"um veículo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عربة
        
    • سيارة
        
    • سيّارة
        
    • سياره
        
    • مركبة
        
    • المركبة
        
    • مركبه
        
    Nos 5 anos seguintes, fabricava um veículo em cada 90 segundos. Open Subtitles في غضون خمسة سنوات، أصبح ينتج عربة كل 90 ثانية
    um veículo refrigerado que podia causar aquele tipo de dano no tecido. Open Subtitles عربة نقل مزودة بمبرد التى تسبب هذا النوع من تدمير الأنسجة
    Há dois dias vi um veículo que pode rebocar aquele tanque. Open Subtitles قبل يومين رأيت عربة يمكنها أن تسحب تلك الناقلة
    Só houve um veículo a passar pelo templo à hora dos homicídios. Open Subtitles سيارة واحدة فقط عبرت بوابة المعبد تقريباً في وقت حدوث الجرائم
    Então procure fora daqui um veículo partindo nos últimos 15 minutos. Open Subtitles هلاّ بحثتِ خارج المنطقة عن سيّارة غادرت خلال الـ15 دقيقة الماضية
    Olá, eu chamo-me Dennis Hong, e estamos a trazer liberdade e independência aos cegos construindo um veículo para os deficientes visuais. TED مرحبا، اسمي دنيس كونغ، ونحن نحاول جلب الحرية والاستقلال للمكفوفين من خلال بناء سياره لضعاف البصر.
    Eu não... 10-12, temos um veículo preso perto da Rodovia Deer Tail. Open Subtitles رأيته يعود, لم أراه. و صلنا خبر مركبة عالقة في الثلج.
    Só trazem um robô e não vêm com um veículo. Open Subtitles تحصل فقط على رجا آلي واحد ولا توجد عربة أمم ..
    O seu marido violou normas de segurança e roubou um veículo militar armado. Open Subtitles خرق زوجك الإجراءات الأمنيّة فقد استولى على عربة عسكريّة و هو مسلّح
    É uma MI RV-6 soviética, de um veículo de disparo aério SS-22. Open Subtitles MIRV-6.. انه الصاروخ السوفييتى SS-22 يطلق من عربة الأطلاق الجوى طراز
    Para poderem conduzir um veículo de patrulha, têm de ter um chip na vossa mão. Open Subtitles كي يمكن تشغيل عربة من مركبات الدورية يجب أن تكون لديكي شريحة في يدكي
    Informa o cavalheiro que precisamos de um veículo? Open Subtitles هلا تخبرهذا الرجل المحترمِ أننا نَحتاجُ الي عربة من نوع ما؟
    Roubar um veículo da polícia não é a forma aceitável de iniciar a viagem. Open Subtitles سرقة عربة شرطة ليست الطريقة المقبولة لبدء رحلتنا
    Estamos à procura de um veículo que não é próprio. Open Subtitles أنا أبحث عن سيارة يدفع بها للقاء سيارة أخرى
    Senhor, temos um veículo não identificado a aproximar-se a alta velocidade. Open Subtitles سيدي ، لدينا سيارة مجهولة الهوية متجهة للداخل بسرعة عالية
    Então, deseja fazer participação à polícia, de um veículo roubado? Open Subtitles إذاً تريد تقديم بلاغ للشرطة بشأن سيارة مسروقة ؟
    Arma fora do camião do fazendeiro, um veículo abandonado a vários quilómetros, com a bateria descarregada. Open Subtitles لقد وضعنا بلاغاً على شاحنة المُزارع. وتمّ إيجاد سيّارة مهجورة على بُعد عدّة أميالٍ مِن هنا مع بطارية مُنتهية.
    Por conduzir alcoolizado... imprudência, conduzir um veículo irregular, fugir da cena do acidente... e o que mais quiseres adicionar. Open Subtitles ، القيادة تحت تأثير الكحول ، تعريض الحياة للخطر ، قيادة سيّارة غير مسجلّة
    As cenas dos crimes são bem distantes, então ele precisa de um veículo. Open Subtitles اماكن الجريمةَ بعيده جداً عن بعضها لذا يَحتاجُ سياره.
    Encontrámos isto no tejadilho de um veículo desmantelado, no posto zero. Open Subtitles وجدنا هذا على غطاء محرك سياره همر فى نقطة التفتيش صفر
    Até esta hora, a Polícia ainda não divulgou nenhum detalhe, mas sabemos que se tratou de apenas um veículo... Open Subtitles لم تنشر الشّرطة أي تفاصيل ،في هذا الوقت لكننا فعلاً نعلم أنه كانت هنالك مركبة واحدة فقط
    Um cego a conduzir um veículo de forma segura e independente era suposta ser uma tarefa impossível, até agora. TED إن فكرة شخص كفيف يقود مركبة بأمان وبصورة مستقلة كان يعتقد أنها مهمة مستحيلة، حتى الآن.
    A causa da morte foi traumatismo por impacto de um veículo. Open Subtitles 36. سبب الوفاة .. صدمة قوية من أثر تصادم المركبة
    Pela quantidade de hardware que têm a funcionar, devemos procurar por um veículo pesado, provavelmente um camião TIR. Open Subtitles بحكم المعدات الكثيره لديهم فنحن نتحدث عن مركبه كبيره.. ربما شاحنه مسحوبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more