"uma óptima maneira de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طريقة رائعة
        
    E finalmente, Sábado: Desenvolver o seu estilo pessoal único é uma óptima maneira de dizer ao mundo algo sobre si póprio sem ter de dizer uma palavra. TED وأخيراً السبت : طور نمط ملابس خاص بك انها طريقة رائعة لكي تعبر عن نفسك لهذا العالم بدون ان تقول اي كلمة ..
    A escrita criativa é uma óptima maneira de escapar da prisão, na tua imaginação. Open Subtitles الكتابة الابداعية هي طريقة رائعة للهرب من السجن في مخيلاتكم
    É uma óptima maneira de se esconder uma porta porque se está à procura de uma porta que abra... nunca será encontrada. Open Subtitles انها طريقة رائعة لاخفاء الباب لأنك إذا كنت تبحث عن وجود باب مفتوح فلن تعثر عليه قط
    É uma óptima maneira de influenciar um potencial júri. Open Subtitles إنّها طريقة رائعة للتأثير على تجمّع هيئة المُحلفين المُحتملين.
    Acho que estar disfarçada é uma óptima maneira de ouvir o que os críticos pensam. Open Subtitles هو طريقة رائعة لكي تسمع مايفكر به النقاد
    É uma óptima maneira de mostrar à agência que esta Divisão voltou a entrar nos eixos. Open Subtitles إنّها طريقة رائعة لإعلام المكتب أنّ هذا القسم قد عاد للمسار الصحيح.
    A criação de aves em meio urbano é uma óptima maneira de reduzir a nossa pegada ecológica. Open Subtitles تربية الدواجن في المناطق الحضرية طريقة رائعة للحد من بصمتنا الكربونيّة
    - uma óptima maneira de começar o dia. Open Subtitles إنها طريقة رائعة لبدء اليوم، سيّدي.
    uma óptima maneira de conseguires as coisas que queres é ficares tão infeliz, Open Subtitles هناك طريقة رائعة للحصول على ما تريد
    - É uma óptima maneira de contá-la. Open Subtitles - في الواقع، هذه طريقة رائعة لحكايتها.
    É uma óptima maneira de começar um filme. Open Subtitles إنها طريقة رائعة للبدأ بفيلم
    É uma óptima maneira de ver a cidade. Open Subtitles تلك طريقة رائعة لتري المدينة
    (Risos) É uma óptima maneira de começar frases. TED (ضحك) إنها طريقة رائعة لبدأ الحديث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more