"uma acompanhante" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مرافقة
        
    • بائعة هوى
        
    • فتاة تحت الطلب
        
    • فتاة هوى
        
    • بطاقة اضافية
        
    • بغي
        
    • عاهره محترفه
        
    • مرافقه
        
    • مرافِقة
        
    Sabes que a mulher que vive aqui é uma acompanhante? Open Subtitles حسناً، أتعلمين أن المرأة التي تعيش هن تعمل مرافقة
    Não era só uma acompanhante. Ela trabalhava para nós. Open Subtitles لم تكن مجرّد مرافقة بل كانت تعمل لدينا
    Se precisares de uma acompanhante para o casamento, a minha agenda está livre. Open Subtitles حسنا, إذا أردت مرافقة من أجل زفاف شقيقتك، فجدولي الإجتماعي خالي بشكل محزن.
    Estou certo que gosta de pensar que é uma acompanhante. Obrigada! Open Subtitles أنا متأكد أنكِ تفضلين اعتبار نفسكِ بائعة هوى
    Não vamos prendê-la se disser que é uma acompanhante. Open Subtitles إسمعــي... نحن لن نقبض عليك ...لو قلتي أنك فتاة تحت الطلب
    Estou num corredor à espera para cheirar uma acompanhante. Open Subtitles إنّي أنتظر في الممر لكي أقوم بشمّ فتاة هوى
    A Cece não me deu uma acompanhante. Como se atreve a não dar? Open Subtitles تعطني بطاقة اضافية ، كيف تجروء ان لا تعطيني بطاقة اضافية
    Sou uma acompanhante há exactamente quatro dias e tu és o meu terceiro cliente. Open Subtitles مر أربعة أيام على كوني بغي بالتليفون و أنت زبوني الثالث
    Deixamo-lo numa festa, com uma acompanhante e desapareceu". Open Subtitles لأننا تركناه بحفل مع عاهره محترفه و إختفى
    Receio que ela tenha pensado que eu era uma acompanhante. Open Subtitles اخشى انه تشكل عندها فكرة انني كنت مرافقه للترفيه
    Esta noite, vai encontrar-se com uma acompanhante. Open Subtitles هو سيقوم بمقابلة "مرافِقة" الليلة
    Da maneira que desistiu da sua carreira de medicina para vir a ser uma acompanhante, diria que o vício apoderou-se da vida de alguém chegado a si, e a sua morte mexeu consigo para fazer mudanças trágicas na sua vida. Open Subtitles حتى وان استقلتِ من مهنتك الطبية لتصبحي مرافقة أنا أُراهن ان وراء ذلك القرارجاء بعد فقدان
    Não sei se ouviste aquilo, mas tenho uma... acompanhante. Open Subtitles لا أعرف إذا ما سمعت ذلك أم لا ، ولكن لدي مرافقة
    Ele também contratou os serviços de uma acompanhante às 23:45. Open Subtitles لقد طلب أيضاً خدمة مرافقة ليليّة في الساعة 11: 45 مساءً
    Bem, isso é ótimo, por isso a minha família pode descobrir que sou uma acompanhante no 'Tumblr' de algum idota. Open Subtitles هذا رائع اذا عائلتي ستعرف اني مرافقة في مدونة غبي ما
    E se as forças que decidem que esta noite é sua noite, uma acompanhante chamada Victoria vai se inclinar contra o bar, dizer a ele que ele pode comprar-lhe uma bebida, e piscar aqueles belos olhos azuis, Open Subtitles و ان شاءت الاقدار الليلة ستكون ليلته مرافقة اسمها فكتوريا ستجلس قبالة المشرب تخبره ان كان يستطيع شراء لها مشروب
    Queria uma acompanhante, por favor. Open Subtitles نعم, أود أن أطلب مرافقة امرأة، رجاءً
    Pergunta-lhe se quer uma acompanhante feminina. Open Subtitles فقط إسألها إن كانت تريد مرافقة معها
    - Caramba! - Pintei a manta com uma acompanhante. Open Subtitles عاشرت بجنون بائعة هوى في تلك البدلة
    Bem, hoje eu já deixei de ser uma acompanhante. Open Subtitles اليوم توقفت عن كوني فتاة تحت الطلب
    Bem, eu não sou uma acompanhante de luxo. Open Subtitles إنّي لست فتاة هوى ذو سعرٍ غالي...
    Por isso, não aceito o desafio. Não quero uma acompanhante. Open Subtitles لذلك التحدي غير مقبول لا اريد بطاقة اضافية
    E sinto-me pateta ao dizer isto... conhecendo-te só há uma noite, e sendo uma acompanhante e isso tudo... mas, eu acho que te amo. Open Subtitles ..و حقيقة أحس بالغباء لقولي هذا .. بعد معرفتك لليلة واحدة وكوني بغي بالتليفون و لكن، أعتقد أنني أحبك
    Ele ficou numa festa ontem à noite com uma acompanhante de luxo e desapareceu." Óptima ideia. Open Subtitles لأننا تركناه بحفل مع عاهره محترفه و إختفى -فكره جيده
    Preciso de lhe perguntar se quer uma acompanhante. Open Subtitles كنت أود أن اسالك إن كنتي تريدين إمرأة مرافقه هنا
    Pode ser que uma acompanhante diga. Open Subtitles ربما ستخبرنا مرافِقة بذاتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more