Se agarrarmos numa larva de ouriço-do-mar, num pH de 8,1 e a colocarmos num pH de 7,7 — uma alteração mínima — ela fica deformada e morre. | TED | كما اخذنا يرقة القنفذ ونقلناها من درجة حموضة 8.1 الى 7.7 والذي هو تغير ليس كبير ولكن ذلك أدى الى تشوه وموت تلك اليرقة |
Nós tínhamos passado semanas a construí-lo, e o que bastou para o destruir foi uma alteração ligeira na cor da luz daquela sala. | TED | لقد أمضينا أسابيع في بناءه، و كل ما لزم لتدميره كان تغير طفيف في لون الضوء في الغرفة. |
Serão estes micróbios que causam a obesidade ou é a obesidade que causa uma alteração dos micróbios? | TED | هل تسبب هذه الميكروبات البدانة، أم أن البدانة تسبب تغير المكيروبات؟ |
Estes 2º C representam uma alteração climática perigosa. | TED | إذن يُمثّل ارتفاع درج الحرارة بدرجتين تغير مناخي خطير. |
Estou a refazer a análise na esperança de ver uma alteração molecular anómala... nas plantas de dentro do círculo. | Open Subtitles | و أقوم بتحليل أمله أن أجد تغييرات جزيئية شاذة للنباتات داخل الدائرة |
Mas uma alteração climática perigosa pode ser subjetiva. | TED | ولكن من الممكن أن يكون تغير المناخ الخطير غير موضوعيا. |
Também usámos uma alteração de continuidade duma sala de exposições para um museu de história natural. Tudo faz parte duma mudança contínua no conjunto. Mas, dentro deste conjunto, estão diversos tipos de espaços e formas. | TED | استخدمنا أيضاً استمرارية التغيير من قاعة لمعرض رئيسي إلى متحف تاريخ طبيعي ، وهكذا فهو تغير واحد مستمر في الكتلة، ولكن في ضمن تلك الكتلة أنواع مختلفة جدا من الفراغات والأشكال. |
No atlas de 1928, há uma alteração com a subdivisão da propriedade. | Open Subtitles | في أطلسِ 1928 هناك تغير بتقسم الملكيه الى أراضى |
Provocar uma alteração na... evolução de um sistema vital orgânico é fatal. | Open Subtitles | لعمل تغير فى تطور الحياة العضوية , يصبح النظام قاتل |
Sim. Posso também sugerir que talvez não seja injustificado, uma alteração da indumentária. | Open Subtitles | نعم، واقترح ايضاً ان تغير ثيابك لن اقصد احراجك سيدي |
Haverão algumas cicatrizes, mas como existe uma alteração de cor de qualquer forma é uma solução inteligente. | Open Subtitles | سيكون هناك يعض الندبات ولكن طالما سيكون هناك تغير في اللون في كل الأحوال لذا فهو حل أنيق |
Vou causar uma alteração climática que mate espécies entediantes por completo, transformando pessoas em deliciosas ratazanas. | Open Subtitles | مثل صنع تغير مفاجئ فـ المناخ، الذى يقتل كل الأنواع المملة من مخلوقات الحياة البرية. تحويل الناس إلى فئران لذيذة. |
Uma abordagem, a que nós mais utilizamos, é observar pacientes com danos permanentes numa pequena região do cérebro, resultantes de uma alteração genética nessa região do cérebro. | TED | إحدى الوسائل، التي نستخدمها بشكل رئيسي هي النظر في المرضى الذين تعرضوا لضرر دائم في منطقة صغيرة في المخ حيث هناك تغير جيني في منطقة صغيرة في المخ |
É uma alteração de vida tão grande. | Open Subtitles | أنه مثل عمل تغير كبير في الحياة |
Houve uma alteração nos planos. Eu não vou comparecer. | Open Subtitles | بخصوص المراسم يوجد تغير بالخطط |
O crescente poder do sector financeiro nos EUA integrou uma alteração mais vasta na América. | Open Subtitles | كانت جزء من تغير أوسع فى أمريكا |
Uma consequência disso é uma alteração fundamental na química da água do mar, uma diminuição do pH — o pH numa escala logarítmica, é aquela linha azul. | TED | نتيجة ذلك إحداث تغير جوهري في كيميائية مياه البحر، انخفاض في معدل الهيدروجيني-- بالمقياس اللوغاريتمي، هنا في الخط الأزرق. |
uma alteração no comando! uma alteração no comando. | Open Subtitles | لقد تغير الأمر لقد تغير الأمر |
Vejo que houve uma alteração no peso da carga. | Open Subtitles | أرى بأن وزن الحمولة قد تغير |
E na ausência dela, decidimos fazer uma alteração bastante significativa. | Open Subtitles | وفي غيابها قررنا ان نجري تغييرات |
Houve uma alteração de planos. | Open Subtitles | في الدقائق الاخيره تغييرات بالخطه |