Septima Clark foi uma ativista e uma educadora. uma mulher que me inspirou na construção da minha carreira. | TED | كانت سابتما كلارك ناشطة ومربية إمراة صارت مؤخراً نموذجاً لحياتي المهنية |
E eu, de um dia para o outro, tornei-me uma ativista ambiental. | TED | ومن يومٍ إلى يومٍ آخر، أصبحتُ ناشطة مناخ. |
És uma ativista, repórter de investigação a fazer pesquisa para escrever uma exposição sobre o Cartel Mombaça. | Open Subtitles | انت ناشطة و محققة تريدين بحثا حول عصابة مومباسا |
Nunca esteve nos meus planos tornar-me uma ativista ambiental. | TED | لم أخطط مطلقًا لأكون ناشطة مناخية. |
Eu vivi a minha vida como uma guerreira, a lutar pelas causas das mulheres, a trabalhar em campanhas políticas, a ser uma ativista pelo ambiente. | TED | لقد قضيتُ عمري كمحاربة فعملت فيما يخص قضايا المرأة وشاركت في الحملات السياسية وعملت كناشطة في مجال حماية البيئة |
Eu sou uma ativista dos direitos civis americanos que trabalha com comunidades de cor desde o 11 de setembro, lutando contra políticas injustas do estado e atos de ódio nas ruas. | TED | أنا ناشطة حقوقية أمريكية تعمل مع المجتمعات العرقية المحلية منذ الحادي عشر من سبتمبر، لمحاربة السياسات الغير عادلة من قبل الدولة وأفعال الكراهية في الشارع. |
No papel, ela passou o meu teste de fumo pelas orelhas. Ela é uma ativista da Direita, e eu sou uma ativista da Esquerda. | TED | نظرياً أفكار هذه المرأة تجعلني استشيط غضباً فهي ناشطة من الحزب اليميني ( المحافظون ) وانا ناشطة من حزب اليسار ( الليبراليون ) |
"És uma consultora, não és uma ativista!" | TED | أنت استشارية ولست ناشطة !" |
Eu não era uma ativista. | TED | لم أكن ناشطة |
Quando acabei por ser apenas uma ativista, — porque é o único trabalho que sei fazer — eu era ativista na universidade e há 10 anos que sou ativista profissional para grandes organizações de caridade, e agora sou uma ativista, consultora criativa para diferentes organizações entre outros trabalhos que faço mas eu sabia que eram precisas outras formas de ativismo | TED | وعندما انتهى بي الحال عضوًا في حملة، لأنه العمل الوحيد الذي أستطيع فعله حقًا... كنت في حملة في الجامعة، و لمدة آخر عشر سنوات، كنت ناشطة محترفة للجمعيات الخيرية الكبيرة، وأنا الآن مستشارة النشاط الابداعي لجمعيات خيرية مختلفة بالإضافة إلى بعض الأعمال الأخرى... لكنني أعرف أن هناك صورًا أخرى مطلوبة للنشاطية. |
Não me considero uma ativista da saúde mental, | TED | لا أفكر في نفسي كناشطة في مجال الصحة العقلية. |
considero-me uma ativista da saúde nacional. | TED | وإنما أفكر في نفسي كناشطة وطنية في مجال الصحة العقلية. |
É aqui que me encontro, como uma ativista da prevenção contra a violência. | TED | هذا هو المكان الذي وجدت نفسي فيه كناشطة لمنع العنف. |