"uma bebé" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طفلة رضيعة
        
    • طفله
        
    • طفلة صغيرة
        
    • طفلة واحدة
        
    • برضيع
        
    • لطفلة
        
    Vais aprender a fazer coisas depois de seres uma bebé. Open Subtitles سوف تتعلمين فعل الأشياء حين لا تكونين طفلة رضيعة
    Alguém deixou uma bebé com uma marca no braço na sala de espera. Open Subtitles شخص ترك طفلة رضيعة وعلى ذراعها وحمة في غرفة الانتظار.
    Ela sempre foi uma... ela era uma bebé bonita desde o inicio. Open Subtitles .... لقد كانت دائماً لقد كانت طفله جميله جدا منذ البدايه
    Bem, estou a tomar conta de uma bebé e ela não para de chorar, e não sei bem o que fazer. Open Subtitles حسنا, انا ارعى طفله وهي لاتريد ان تتوقف عن البكاء وانا لا اعلم بالضبط ماعلي فعله. هل تساعديني من فضلك؟
    Eu já tenho uma bebé linda que está a meses de começar o infantário. Open Subtitles لدي سلفا طفلة صغيرة جميلة على بعد أشهر من الذهاب للحضانة
    Lanie era uma bebé ela deve ter morrido também Open Subtitles لينى "كانت طفلة صغيرة" من المؤكد انها ميتة ايضا
    Tenho uma bebé que mal respira e outra com meio coração. Open Subtitles لديّ طفلة واحدة بالكاد يمكنها التنفس و واحدة بنصف قلب
    Perdi um filho, mas ganhei uma bebé. Open Subtitles حسناً فقدت ابناً وظفرتُ برضيع
    Comprou uma moto para uma bebé de um ano? Open Subtitles انت اشتريت دراجة نارية لطفلة عمرها سنة واحدة
    Recentemente, uma bebé muito nova foi encontrada à entrada do orfanato. Open Subtitles مؤخراً طفلة رضيعة ، بنت عثر عليها عند عتبة باب دار الايتام
    Não posso confirmar se é ela, mas ouvi a história de uma bebé. Open Subtitles لا أستطيع التوكيد بشأن أمرها ولكني سمعت قصة ما بشأن طفلة رضيعة
    Quando o Vijay tinha 21 anos, encontrou uma bebé perto de um contentor do lixo, na estrada. Open Subtitles وجد طفلة رضيعة قرب صندوق القمامة على قارعة الطريق
    Não sou uma bebé. O que se passa? Open Subtitles أنا لست طفلة رضيعة , مالذي يجري هنا؟
    Sim, és uma bebé muito gira. Pronto, muito obrigada, adeus. Open Subtitles بلى أنتِ بالفعل طفله فاتنه حسناً شكراً جزيلاً مع السلامه
    Porque de onde eu venho, usar uma bebé inocente para roubar um relógio de diamantes é o que gostamos de chamar um crime. Open Subtitles لأنني ومن المكان الذي قدمت منه فإستخدام طفله صغيره بريئه للسرقه ساعه ألماسيه هو مانطلق عليه
    Tenho uma bebé de um ano e não tenho dormido. Open Subtitles لدي طفله عمرها سنه في المنزل ولا أستطيع النوم بالفتره الآخيره
    É praticamente uma bebé e toma montes de decisões terríveis, sobretudo para me aterrorizar, penso eu. Open Subtitles إنها طفله وإنها تقوم بإتخاذ قرارات سيئه طول الوقت في معظم الوقت أعتقد أنها تحاول إخافتي
    É um grande herói. Deixou uma bebé sozinha no carro. Open Subtitles إنه "بطل كبير" إنه يترك طفلة صغيرة وحدها في السيارة
    uma bebé a fazer isso? Open Subtitles طفلة صغيرة مولودة تفعل هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more