"uma boa mãe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أم جيدة
        
    • أماً جيدة
        
    • أماً صالحة
        
    • أم صالحة
        
    • أمّ جيدة
        
    • أما جيدة
        
    • أمّ طيّبة
        
    • ام جيده
        
    • ام جيدة
        
    • اما جيدة
        
    • اماً جيدة
        
    • الأم الجيدة
        
    • الأم الصالحة
        
    • الأم جيدة
        
    • أم جيده
        
    Quanto mais brinco, mais me sinto uma boa mãe. TED وكلما لعبت أكثر، كلما احسست بأنني أم جيدة.
    Eu fico imaginando se eu seria uma boa mãe, para ele? Open Subtitles أنني فقط أتسائل وأتعجب هل سأكون أم جيدة له ؟
    Negam-lhe a privacidade básica e a autonomia corporal sob o pretexto de "Seja uma boa mãe!" TED لا تتقبل خصوصيتها ولا استقلالية جسدها إتباعاَ لمقولة سأكون أماً جيدة
    Ela tinha os seus defeitos, mas era uma boa mãe. Open Subtitles لقد كانت لديها عيوبها , لكنها كانت أماً صالحة
    Esforçou-se por ser uma boa mãe e manter as crias seguras. Open Subtitles لقد حاولت باجتهاد طوال العام لتكون أم صالحة ولتبقي ديسميها بأمان
    Aposto que será uma boa mãe. Open Subtitles أنا سَأُراهنُ بأنّك سَتَجْعلُ a أمّ جيدة.
    Havia uma coisa que eu pensava que sabia fazer nesta vida. Era ser uma boa mãe. Open Subtitles أعنى أن هناك شىء يجب على أن أكون أم جيدة
    Muito bem. E vou ser uma boa mãe, certo? Open Subtitles وأنا سأكون أم جيدة , اليس كذلك ؟
    Acho que sou uma boa mãe. Sabes, tento. Eu... Open Subtitles لست أماً سيئه, أعتقد اني أم جيدة, أنا احاول لا أعلم ماللذي تخشاه؟
    Querida, isto ainda vai demorar um pouco mais, mas estamos a esforçarmo-nos para te arranjarmos uma boa mãe. Open Subtitles حبيبتي , سيكون وقت أطول قليلاً ونحن نعمل بجد جداً , لنجد لكِ أم جيدة.
    Sei que o tratarias bem porque és uma boa mãe. Open Subtitles وعلمت أنكى ستكونى بخير معه.. أنكى أماً جيدة
    Realmente acho que não seria uma boa mãe de caranguejo. Open Subtitles لا أعتقد حقاً أنني سأكون أماً جيدة جداً لسرطان البحر
    Ela estava a ser uma boa mãe. Quem disse o contrário? Open Subtitles -أعني, لكانت ستكون أماً صالحة ومن قال إنها ليست كذلك؟
    Eu quero ser uma boa mãe, mas era chato levá-la. Open Subtitles أعني , أنا أريد أن أكون أماً صالحة و كل شيء
    Sei que as crianças carregam lembranças da sua infância, e de como precisam de uma boa mãe, uma mãe presente. Open Subtitles أعرف شيئاً مما يحمله الأطفال من طفولتهم، كيف إنّهم في حاجة إلى أم صالحة أم متواجدة.
    Não és uma boa mãe. Open Subtitles أنت لَسْتَ أمّ جيدة.
    Digo, não achei que seria uma boa mãe porque queria essa carreira musical. Open Subtitles أعني، لم أكن أظن أنني سأكون أما جيدة لأنني أردت تلك المهنة الموسيقية.
    És uma boa mãe. Open Subtitles أنتِ أمّ طيّبة.
    Tenho de aprender a ser mãe, uma boa mãe. Open Subtitles يجب ان اتعلم ان اكون ام ام جيده
    - Desculpa, Clem... Eu serei uma boa mãe. Open Subtitles انا اسف , كليم انا استطيع ان اكون ام جيدة
    Tudo que disseste sobre estar grávida... que eu não estou preparada, ou que não tenho a certeza que seria uma boa mãe... Open Subtitles كل الامور التي قلتها عن كوني حاملا و أنني لست مستعدة او انني لست واثقة من انني سأكون اما جيدة
    Nunca deixei de considerar se ela seria uma boa mãe para a minha filha, ou se eu poderia compartilhar o mesmo quarto com a mulher depois de que o acto sexual tivesse terminado. Open Subtitles انا لم اتوقف ابداً كي افكر فيما هل ستكون اماً جيدة لطفلي او حتى فيما لو كنت سوف اكون قادراً ان اجلس في نفس الغرفة
    Não fui sempre uma boa mãe e uma mulher dedicada? Open Subtitles ألست دائما الأم الجيدة و الزوجة المخلصة؟
    Além disso, acho que uma boa mãe deve ter uma foto da filhinha dela. Open Subtitles وأعتقد أيضاً أن الأم الصالحة يجب أن تكون لديها صورة مع ابنتها.
    Pelo menos ainda posso ser uma boa mãe para elas. Open Subtitles على الأقل يمكن أن ما زلت أن تكون الأم جيدة لهم.
    Eu acho que ela é uma boa pessoa, mas não acho que seja uma boa mãe. Open Subtitles أعتقد أنها شخص جيد أنا فقط أعتقد أنها ليست أم جيده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more