"uma boa maneira" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طريقة جيدة
        
    • وسيلة جيدة
        
    • طريقة جيّدة
        
    • طريقة رائعة
        
    • طريقة لطيفة
        
    • طريقة جميلة
        
    • طريقة عظيمة
        
    • هذه وسيلة
        
    • وسيلة جيّدة
        
    Beber vinho pela manhã não é uma boa maneira de mostrar mudança. Open Subtitles أن شرب الخمر في الصباح ليست طريقة جيدة لإظهار ذلك الإصلاح
    Parece-me uma boa maneira para irritar as pessoas. Mais alguém sabe disso? Open Subtitles تبدو وكأنها طريقة جيدة لإغضاب الناس هل يعرف شخص آخر بهذا؟
    É uma boa maneira de fazer sair alguém do esconderijo. Open Subtitles إنها طريقة جيدة لحث رجل علي الخروج من مخبأة
    Tem uma boa maneira de se proteger, não é? Open Subtitles لديك وسيلة جيدة تحمي بها نفسك, أليس كذلك؟
    É uma boa maneira para conhecer o pessoal da segurança. Vamos. Open Subtitles إنها طريقة جيّدة لمقابلة شخص يعمل في مجال الأمن ، لنذهب
    Eu conheço uma boa maneira para te tirar as miúdas da cabeça. Open Subtitles لا تقلق يا بنيّ أعرف طريقة رائعة تبعد بالك عن الفتيات
    Achei que era uma boa maneira de criar laços com o bebé... mas só meti água... como só eu meto água. Open Subtitles و ظننت انها طريقة لطيفة لي و للطفل كي نرتبط لكن ذلك جعل الأمر فوضوي كما..
    Era uma boa maneira de passar a tarde de folga, sofrer de uma intoxicação alimentar. Open Subtitles كانت طريقة جيدة لامضاء فترة بعد الظهيرة بتجنب التفكير بالتسمم الغذائي
    É uma boa maneira de tu e o Stewie confraternizarem (bond). Open Subtitles هذه طريقة جيدة لتقوية الروابط بينك وبين ستيوي
    Se virmos um avião, pode ser uma boa maneira de chamar a atenção. Open Subtitles إن رأينا طائرة قد تكون طريقة جيدة لجلب النظر
    Se queres saber, acho que é uma boa maneira de te magoares. Open Subtitles لو سألتيني , فأعتقد أنها طريقة جيدة جداً لتتأذي
    Eu pensei, que ia ser uma boa maneira de dizer feliz aniversário. Open Subtitles أعتقد أنها لم تكن طريقة جيدة لقول ذكري سعيدة
    Esquece, de qualquer jeito é uma boa maneira de acordar... Open Subtitles أنا متأسفة , لم أعرف أنك في الطابق العلوي إنسي ذلك , على أي حال إنها طريقة جيدة للاستيقاظ
    Vá lá, é uma boa maneira de curares a tua claustrofobia. Open Subtitles هيا ، انها وسيلة جيدة لعلاج خوفك من الأماكن المغلقة.
    Deve ser considerada uma boa maneira de chegar a locais. TED ينبغى أن تكون وسيلة جيدة للوصول إلى الأماكن.
    Essa é uma boa maneira de magoá-la para toda a vida. Open Subtitles هذه طريقة جيّدة لنـحـرجـهـا طوال حيـاتهـا
    Tens muitos fãs. É uma boa maneira para te ligares a eles. Open Subtitles لديكِ الكثير من المعجبين، إنّها طريقة جيّدة للتواصل معهم.
    Sabes uma boa maneira de lidar com a dificuldade de uma nova família? Open Subtitles أعرف طريقة رائعة للتغلب على الشعور بعدم الارتياح وسط الأسرة الجديدة.
    Não o faças, irás arrepender-te. Pode ser uma boa maneira de conhecer mulheres. Todas as raparigas do sétimo andar fazem parte. Open Subtitles ربما تكون طريقة رائعة لمقابلة النساء جميع النساء بالطابق السابع مشتركين به
    Não é uma boa maneira de começar o Ano Novo? Open Subtitles -حسناً. إسمعا هذه طريقة لطيفة لبدء السنة الجديدة
    Achei que seria uma boa maneira de nos aproximarmos, mas ele disse que não era agressivo e saiu. Open Subtitles إبن زوجتي ، ظننت أنها طريقة جميلة للترابط معه لكنه تحجج بأن المصارعة همجية وتوقف
    Sei que o senador Sanchez também. É uma boa maneira de honrá-lo. Open Subtitles وأنا متأكد أن السيناتور سانشيز كان ليقدر مساعدتك أيضًاإنها طريقة عظيمة لتكريمه
    Não me parece uma boa maneira de ter filhos. Open Subtitles تبدو هذه وسيلة خاطئة تماما لولادة أطفال إلى الحياة
    Não sou amante das árvores, mas isso é uma boa maneira de incendiar a selva toda, não achas? Open Subtitles لستُ من مناصري البيئة أو ما شابه، ولكنّها وسيلة جيّدة لحرق الغابة بأسرها، ألا ترى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more