Sabes, quero uma cópia de tudo, mandar tudo para os jornais. | Open Subtitles | وأنا أريد الحصول على نسخة من كُلّ شيءِ لتوصيلها إلى الصُحُفِ |
Parece estúpido ter-se descoberto a América só para a fazer... uma cópia de outro país. | Open Subtitles | يبدو شىءً أخرقاً أن تجعل من أمريكا نسخة من دولة أخرى. |
e como fazer uma cópia de uma cópia de uma cópia... Acaba por perder qualidade. | Open Subtitles | إنه يماثل عمل نسخة من نسخة من نسخة فى نهاية الأمر سيحدث تدهور حاد |
A empresa de investigaçao em biotecnologia do Colson recebeu uma cópia de ADN Asgard para fazer sequenciamento. | Open Subtitles | يبدو أن شركة أبحاث التكنولوجيا الحيوية لكولسون قدم لهم نسخة من التسلسل للحمض النووي الوراثي للأسغارد |
Preciso que vás a uma loja de vídeos e me compres uma cópia de "O Graduado". - O quê? | Open Subtitles | اريدك ان تذهب الى متجر الفيديو وتحضر لي نسخة من شريط التخرج |
- E faz uma cópia de todas as páginas deste dossier, tenho de o levar hoje à Polícia. | Open Subtitles | و اريدكِ ايضاً ان تقومي بعمل نسخة من كل ورقة في هذا الملف يجب علي احضاره للشرطة لاحقاً |
Fui a uma livraria para comprar uma cópia de cada romance e vi isto. | Open Subtitles | حسناً, ذهبت الى المكتبة لأشتري نسخة من كل الروايات و رأيت هذا |
Há uma cópia do seu ficheiro mais recente... e há uma cópia de um ficheiro de há dias. | Open Subtitles | هذه أحدث نسخة من ملفه، وهذه نُسخة للملف ذاته منذ بضعة أيام |
Estavam com uma cópia de todo o meu plano de fraude. | Open Subtitles | كنت جالس هناك تحمل نسخة من مخطط إختلاسي بالكامل. |
Está a dizer-me que tens milhões de dólares em computadores, e não consegues uma cópia de "Invasão das Vampiras Malditas"? | Open Subtitles | هل تخبرينني أنّكِ تملكين معدات حاسوب تقدّر بملايين الدولارات، ولا تستطيعين إقتناص نسخة من فيلم "غزو مصاصات الدماء"؟ |
É uma cópia de uma passagem de 1973 de avião para a Albânia para o Nicholas e para a Lorraine Mallard. | Open Subtitles | هذا هي نسخة من سنة 1973 تذكرة طائرة إلى ألبانيا لنيكولاس و لورين مالارد. |
uma cópia de um contrato entre uma companhia aérea e o governo alemão. | Open Subtitles | نسخة من عقد بين شركة الطيران والحكومة الألمانية |
Certo, então tu voltaste no tempo e fizeste uma cópia de ti mesmo? | Open Subtitles | إذًا فقدت عدت بالزمن وصنعت نسخة من نفسك؟ |
Isto é uma cópia de uma carta registada que o meu cliente enviou ao restantes inquilinos, há três semanas, onde informa que as obras irão começar, dando-lhes aviso prévio. | Open Subtitles | هذهِ نسخة من خطاب موثق من عميلي لباقي المستأجرين مُنذُ ثلاث أسابيعٍ مضت، |
Felizmente, o meu nível de segurança estabelece que uma cópia de cada relatório seja enviada directamente para a minha caixa de correio. | Open Subtitles | يضمن لي إرسال نسخة من كل تقرير مباشرة إلى صندوق رسائلي |
a expensas suas. A biblioteca aumentou com as contribuições dos manuscritos deles mas os governantes de Alexandria queriam uma cópia de todos os livros do mundo. | TED | نمت المكتبة من خلال مساهمة هؤلاء العلماء بمخطوطاتهم فيها، لكن حكام الإسكندرية ما زالوا يريدون نسخة من كل كتاب في العالم. |
A segunda parte, pouco depois — eu estava a falar com Paul Allen; tinha-o visto na audiência e tinha-lhe dado uma cópia de "Rare Earth". | TED | وبعد قليل كنت اتحدث مع بول ألن؛ رأيته جالسا في الجمهور، وأعطيته نسخة من كتاب "الكرة الأرضية النادرة". |
Peça-lhe apenas uma cópia de Anna Karenina, de Tolstoi. | Open Subtitles | عليك فقط حينها أن تسأل عن نسخة من آنا كارنينا لتولستوي... |
- Irving? Eu mostrei a Sir Roger uma cópia de "MacBeth" de Sir Irving. | Open Subtitles | "بالأمس عند الشرفة كنت أطلع " السيد " روجر على نسخة من مسرحية " ماكبيث " كتبها " إيرفنج |
Sim, ele deu-me uma cópia de um dos seus livros, a "Ética Aristotélica". | Open Subtitles | نعم، لقد أعطاني نسخة من أحد كتبه "الأخلاق الأرسطية" |