"uma cama" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فراش
        
    • سريراً
        
    • بسرير
        
    • سريرا
        
    • سريري
        
    • سريرًا
        
    • سرير
        
    • وسرير
        
    • سريرٌ
        
    • لسرير
        
    • غرفة نوم
        
    • السرير من
        
    • كسرير
        
    • فراشا
        
    • للسرير
        
    Pensei que, de todas as noites, hoje precisaríamos de uma cama. Open Subtitles حسبت أن هذه الليلة من بين الجميع ستحتاج إلى فراش
    Agora, queres morar com um bêbedo que não te leva a horas à escola e uma mãe que nem te dá uma cama? Open Subtitles ولكن فجأة فضّلتِ العيش مع رجل ثمل والذي لا يستطيع إيصالكِ للمدرسة في الموعد المحدّد وأمّ لا تستطيع توفير فراش لكِ؟
    Uma vez ele fez uma cama à frente da lareira. Open Subtitles لقد صنع سريراً لنا أمام هذا الموقد ذات مرّة
    Assim, durante duas semanas, ocupou uma cama que custava mais de mil euros por dia. TED لذا استخدم سريراً لأسبوعين مما كلف أكثر من ألف يورو باليوم.
    Não existia, e ainda não existe, um lugar para um menor de idade, sem abrigo, sair da rua e ter acesso a uma cama. TED لم يوجد ولا يزال لا يوجد أي مكان للقاصر المتشرد ليترك الشارع ويحظى بسرير.
    É disto que minha vida precisa, de uma cama de ímans. Open Subtitles هذا هو الشئ الوحيد الذي ينقص حياتي فراش مغناطيسي عائم
    Que bom, mas eu só tenho uma cama. Open Subtitles هذا لطيف جداً ولكن لدى فراش سرير واحد فقط
    Havia uma cama grande e branca e estavas deitada nela... e eu estava em cima de ti. Open Subtitles و هناك فراش أبيض كبير تنامين عليه و أنا أقف فوقك
    uma cama e uma mulher. E que mulher! A minha! Open Subtitles فراش و امرأة يالها من امرأة ، إنها لى
    Os pais dela não estão cá e eles têm uma cama de água! Open Subtitles والداها خارج المدينة وقد حصلوا على فراش مائي
    Pedi-lhes para porem cá uma cama, onde dormirei, se quiseres. Open Subtitles لقد طلبت منهم أن يرسلوا سريراً صغيراً وهو الذى سأنام عليه لو شئتٍ
    A chave para a vitória é a disciplina. Isso quer dizer uma cama bem feita. Open Subtitles مفتاح النصر هو الالتزام، وذلك يعني سريراً مرتباً.
    Mas se quer uma cama no meu hospital, é melhor que tenha um cheque ou um ataque cardíaco durante os próximos 5 segundos. Open Subtitles لكن إن أردت سريراً في مستشفاي يجب أن يكون لديك شيك إيجار أو انسداد تاجي في الثواني الـ5 القادمة
    Este tipo vem para cá milhares de vezes ocupar uma cama, e todos os segundos que passo com ele é tempo desperdiçado que podia usar para ajudar alguém. Open Subtitles يأتي ذلك الرجل إلى هنا مئات المرات في السنة يحجز سريراً وكل ثانية أقضيها معه تَضيع هباءً على المرضى الحقيقيين
    E se for um hotel... pedirei um quarto com uma cama confortável... uns ovos com toucinho, pão torrado de um só lado... um bom chá em fios... Open Subtitles ولو كان هذا فندقا فسوف احصل على غرفة بسرير مريح واطلب بيض وتوست مقلى على جانب واحد
    uma cama lá em cima se quiseres descansar. Open Subtitles لقد جهزوا لك سريرا فى الطابق العلوي إذا كنت تريد ذلك
    Foi rápido, voltar a habituar-me a partilhar uma cama. Open Subtitles لم يتطلب الأمر وقتاً طويلاً حتى اعتدت على مشاركة سريري مجدداً
    Se parecer distraída é só porque estou à espera que venham entregar uma cama. Open Subtitles إن بدوت مشتّتة، هذا بسبب أني انتظر سريرًا ليصل.
    Tem tudo o que uma ambulância tem, excepto uma cama. TED تحتوي على كل شيء لدى سيارة الإسعاف باستثناء سرير.
    Ela tem direito a uma candeia, uma cama e um cobertor, mas não sairá dali viva. TED ستحصل على مصباح وسرير ولحاف، لكنها لن تخرج حيةً.
    - A boa notícia é que temos uma cama disponível. Se ela consentir. Open Subtitles الخبر الجيد هوَ أننا لدينا سريرٌ متاحٌ إذا كانت ستقبل
    - $2,50. - Isso nem chega para uma cama. Open Subtitles حوالى دولاران ونصف هذا لا يكفى لسرير واحد
    Porque é a única forma de poder ter uma cama grande como esta. Open Subtitles لأنه الطريق الوحيد الذي للحصول على غرفة نوم كبيرة
    Nunca ninguém te ensinou a fazer uma cama? Open Subtitles ماذا؟ لم يعلمُكِ أحد كيف ترتبين السرير من قبل؟
    Nada como uma cama quente e confortável à noite... Open Subtitles لاشيء كسرير ساخن ومريح بالليل
    Em vez de um sofá, usas uma cama? Nada mau. Open Subtitles بدلا من أريكة أنت تستخدمين فراشا إنها ليست صفقة سيئة
    Ele ligou e perguntou o preço... de uma cama e cadeira de rodas. Open Subtitles اتصل وسأل عن السعر للسرير و الكرسي المتحرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more