Pensei que, de todas as noites, hoje precisaríamos de uma cama. | Open Subtitles | حسبت أن هذه الليلة من بين الجميع ستحتاج إلى فراش |
Agora, queres morar com um bêbedo que não te leva a horas à escola e uma mãe que nem te dá uma cama? | Open Subtitles | ولكن فجأة فضّلتِ العيش مع رجل ثمل والذي لا يستطيع إيصالكِ للمدرسة في الموعد المحدّد وأمّ لا تستطيع توفير فراش لكِ؟ |
Uma vez ele fez uma cama à frente da lareira. | Open Subtitles | لقد صنع سريراً لنا أمام هذا الموقد ذات مرّة |
Assim, durante duas semanas, ocupou uma cama que custava mais de mil euros por dia. | TED | لذا استخدم سريراً لأسبوعين مما كلف أكثر من ألف يورو باليوم. |
Não existia, e ainda não existe, um lugar para um menor de idade, sem abrigo, sair da rua e ter acesso a uma cama. | TED | لم يوجد ولا يزال لا يوجد أي مكان للقاصر المتشرد ليترك الشارع ويحظى بسرير. |
É disto que minha vida precisa, de uma cama de ímans. | Open Subtitles | هذا هو الشئ الوحيد الذي ينقص حياتي فراش مغناطيسي عائم |
Que bom, mas eu só tenho uma cama. | Open Subtitles | هذا لطيف جداً ولكن لدى فراش سرير واحد فقط |
Havia uma cama grande e branca e estavas deitada nela... e eu estava em cima de ti. | Open Subtitles | و هناك فراش أبيض كبير تنامين عليه و أنا أقف فوقك |
uma cama e uma mulher. E que mulher! A minha! | Open Subtitles | فراش و امرأة يالها من امرأة ، إنها لى |
Os pais dela não estão cá e eles têm uma cama de água! | Open Subtitles | والداها خارج المدينة وقد حصلوا على فراش مائي |
Pedi-lhes para porem cá uma cama, onde dormirei, se quiseres. | Open Subtitles | لقد طلبت منهم أن يرسلوا سريراً صغيراً وهو الذى سأنام عليه لو شئتٍ |
A chave para a vitória é a disciplina. Isso quer dizer uma cama bem feita. | Open Subtitles | مفتاح النصر هو الالتزام، وذلك يعني سريراً مرتباً. |
Mas se quer uma cama no meu hospital, é melhor que tenha um cheque ou um ataque cardíaco durante os próximos 5 segundos. | Open Subtitles | لكن إن أردت سريراً في مستشفاي يجب أن يكون لديك شيك إيجار أو انسداد تاجي في الثواني الـ5 القادمة |
Este tipo vem para cá milhares de vezes ocupar uma cama, e todos os segundos que passo com ele é tempo desperdiçado que podia usar para ajudar alguém. | Open Subtitles | يأتي ذلك الرجل إلى هنا مئات المرات في السنة يحجز سريراً وكل ثانية أقضيها معه تَضيع هباءً على المرضى الحقيقيين |
E se for um hotel... pedirei um quarto com uma cama confortável... uns ovos com toucinho, pão torrado de um só lado... um bom chá em fios... | Open Subtitles | ولو كان هذا فندقا فسوف احصل على غرفة بسرير مريح واطلب بيض وتوست مقلى على جانب واحد |
Há uma cama lá em cima se quiseres descansar. | Open Subtitles | لقد جهزوا لك سريرا فى الطابق العلوي إذا كنت تريد ذلك |
Foi rápido, voltar a habituar-me a partilhar uma cama. | Open Subtitles | لم يتطلب الأمر وقتاً طويلاً حتى اعتدت على مشاركة سريري مجدداً |
Se parecer distraída é só porque estou à espera que venham entregar uma cama. | Open Subtitles | إن بدوت مشتّتة، هذا بسبب أني انتظر سريرًا ليصل. |
Tem tudo o que uma ambulância tem, excepto uma cama. | TED | تحتوي على كل شيء لدى سيارة الإسعاف باستثناء سرير. |
Ela tem direito a uma candeia, uma cama e um cobertor, mas não sairá dali viva. | TED | ستحصل على مصباح وسرير ولحاف، لكنها لن تخرج حيةً. |
- A boa notícia é que temos uma cama disponível. Se ela consentir. | Open Subtitles | الخبر الجيد هوَ أننا لدينا سريرٌ متاحٌ إذا كانت ستقبل |
- $2,50. - Isso nem chega para uma cama. | Open Subtitles | حوالى دولاران ونصف هذا لا يكفى لسرير واحد |
Porque é a única forma de poder ter uma cama grande como esta. | Open Subtitles | لأنه الطريق الوحيد الذي للحصول على غرفة نوم كبيرة |
Nunca ninguém te ensinou a fazer uma cama? | Open Subtitles | ماذا؟ لم يعلمُكِ أحد كيف ترتبين السرير من قبل؟ |
Nada como uma cama quente e confortável à noite... | Open Subtitles | لاشيء كسرير ساخن ومريح بالليل |
Em vez de um sofá, usas uma cama? Nada mau. | Open Subtitles | بدلا من أريكة أنت تستخدمين فراشا إنها ليست صفقة سيئة |
Ele ligou e perguntou o preço... de uma cama e cadeira de rodas. | Open Subtitles | اتصل وسأل عن السعر للسرير و الكرسي المتحرك |