"uma campanha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حملة
        
    • حمله
        
    • للحملة
        
    • حملةً
        
    • لحملة
        
    • الحملة
        
    • الحملات
        
    • بحملة
        
    Fiz uma campanha publicitária para a Schweppes, que pertence à Coca-Cola, que se tornou muito interessante em termos legais. TED لقد قمت بعمل حملة إعلانية لشويبس, وهي كوكا كولا, وهذا كان شيقا للغاية من ناحية الجوانب القانونية
    Que tenha vindo pedir-me ajuda para mais uma campanha infrutífera para levar o Charlie a um terapeuta... Open Subtitles إنك هنا في الأعلى تريدني أن أساعد شخص آخر.. إنها حملة عقيمة لجعل تشارلي يتحسن
    - Ou ela é louca, ou iniciou uma campanha presidencial. Open Subtitles لذا هي إما مجنونة أَو هي تَبْدأُ حملة رئاسية.
    É por isso que sou uma embaixadora global pela 10x10, uma campanha global pela educação feminina. TED ولهذا السبب أنا سفيره عالميه لمنظمة 10×10 وهي حمله عالميه لتعليم النساء
    Não devias assustar a ajuda. Tenho uma campanha para gerir. Open Subtitles أتمنى بألا تفزعي المُساعدة، لدي حملة انتخاب للعُمودية لأديرها
    Não estou a falar de uma campanha dura, tácticas agressivas. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن حملة صعبة أو تكتيكات قاسية
    Foi uma campanha educativa. TED كانت الإنترنت مثل حملة من حملات التوعية
    Através de uma liderança de inspiração local, eles lançaram uma campanha de resistência pacífica para impedir que isso acontecesse. TED من خلال القيادة المحلية الملهمة، شنوا حملة مقاومة سلمية لوقف ذلك.
    Arranjou um cargo no Departamento do Interior mas, mais importante, iniciou uma campanha. TED شغل منصبًا في وزارة الداخلية، ولكن الأهم، أنه بدأ حملة.
    Iniciou uma campanha de cidadã cientista, e recolheu dados chamando a atenção para a síndroma de desgaste das estrelas-do-mar, tentou perceber o que estava a acontecer. TED وبدأت حملة العلوم للمواطنين، وجمعت البيانات ونشرت الوعي حول أمراض نجم البحر، لمحاولة معرفة ما كان يحدث هناك.
    uma campanha para um senado de cidadãos em França e outra na Escócia. E também seria possível aqui, na Hungria. TED هناك حملة لبناء مجلس شيوخ مواطن في فرنسا وحملة أخرى في اسكتلندا، ويمكن، بطبيعة الحال، القيام بها هنا في المجر.
    Mas estas jovens juntaram-se, formaram um grupo e lançaram uma campanha de registo eleitoral. TED تجمعت هؤلاء الفتيات معا وكونن مجموعة وأطلقن حملة لتسجيل الناخبين.
    Compraram todos. Na Índia há uma campanha que convence jovens noivas a não casar numa família que não tenha uma sanita. TED في الهند الآن هناك حملة تقوم بإقناع المتزوجين حديثاً ألا يتزوجوا من الأسر التي ليس لديها مرحاض.
    No México, a Nike recentemente lançou uma campanha chamada, literalmente, Oferece o Teu Suor. TED في المكسيك، قامت شركة نايك بإدارة حملة مؤخرا تسمى، حرفيا ارهق نفسك.
    Fizemos disto uma preocupação da sociedade civil e lançámos uma campanha para preservar a língua árabe. TED حولنا هذا الموضوع إلى قضية مجتمع مدني وأطلقنا حملة الحفاظ على اللغة العربية
    Recentemente, chefiei uma campanha de cartografia aérea no Parque Nacional Kruger, na África do Sul. TED ولكنني قدت مؤخرا حملة جوية لرسم الخرائط في حديقة كروجو الوطنية في جنوب افريقيا.
    Travou uma campanha desastrosa na Pártia e conspirou para transformar os territórios romanos em reinos pessoais para si mesmo e para Cleópatra. TED شن حملة كارثية فى بارثيا وتآمر لتحويل الأراضي الرومانية إلى ممالك شخصية لنفسه ولكليوباترا.
    É o mesmo que pedir ao Sindicato das mães que organize uma campanha militar. Open Subtitles و يمكنك أن تطلب من إتحاد الأمهات أن ينظم حمله حربيه
    Uma carta de uma campanha para parar a construção de um novo estádio. Open Subtitles إنهُ خطاب للحملة لمنع بناء الملعب الجديد
    Podemos fazer uma campanha disto. Open Subtitles إبدأ بتقليدٍ جديد بإمكاننا أن نقود حملةً منها
    Aos extrovertidos, quero dizer que, quando estão a planear uma campanha, pensem nos introvertidos. TED وبالنسبة إلى المنفتحين، أريد إخباركم عندما تقومون بالتخطيط لحملة ما، فكروا في الانطوائيين.
    Julgo que até o nosso Pete será capaz de vender uma carrada com uma campanha com tanta classe! Open Subtitles انا اعتقد ان اي شخص سوف يكون قادرا علي بيع كميات كبيرة من هذة الحملة الرائعة
    Podia fazer uma campanha daquelas com uma equipa dessas. Open Subtitles يمكنك أن تشنّ العديد من الحملات بمجموعة كهذه
    Precisamos de iniciar uma campanha para cativar as pessoas para esta ideia. TED علينا أن نقوم بحملة تجعل الناس ينخرطون مع هذه الفكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more