"uma campeã" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بطلة
        
    • بطله
        
    Continua a praticar e vais tornar-te uma campeã sem dares por isso. Open Subtitles واصلي ممارسة ذلك فحسب وستصبحي بطلة قبل أن أدرك
    Mas ela era uma campeã. Pensei que eles nunca vomitassem. Open Subtitles لكنها كانت بطلة, إعتقدتُ انهم لا يتقيئون
    Também sou uma espécie de cavaleira, uma campeã da luz e da vida. Open Subtitles انا فارسة من نوع خاص، بطلة الضوء والحياة
    Ela é um paradigma de virtudes na comunidade, uma campeã de valores conservadores... Open Subtitles انها مثال أعلى على الفضيلة في هذا المجتمع بطلة للقيم المحافظة
    O seu segmento resume-se a como ser uma campeã, uma vencedora. Open Subtitles كما ترين , فقرتك هي عبارة عن كونك بطله , يا سو , وناجحه
    Que coisa é mais forte para ti, ser uma campeã? Open Subtitles الآن ، ماذا تحتاجين لأكثر شيء حتى تكوني بطلة ؟
    Ele disse-me para lhe dizer que a sua filha vai ser uma campeã de Muay Thai. Open Subtitles لقد أخبرني أن أُخبرك ِ بأن إبنتك ِ ستُصبح بطلة ملاكمة تايلندية
    Não podias saber que ela era uma campeã de xadrez a não ser que estivesses estado no quarto dela, e eu sabia que não estiveste. Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تعرف بأنها كانت بطلة الشطرنج مالم تكن في غرفة نومها و عرفت بأنك لم تكن هناك ..
    Ela era uma guerreira, uma campeã, e a sua vida foi tirada pelas acções sem sentido deste homem perante vocês. Open Subtitles لقد كانت محاربة بطلة كما أن حياتها قد أختصرت
    Mas, se queres ser uma campeã de surf, tens que aprender a não ter medo. Open Subtitles لكن إن شئت أن تصيري بطلة في التزلج على الماء فإنه يتحتم عليك تعلم البسالة
    Lana Walker, uma campeã júnior de ténis, com 14 anos foi abruptamente raptada da sua cama enquanto dormia. Open Subtitles لانا والكر " بطلة تنس للناشئين بعمر 14 عاماً " خطفت بشكل وحشي من سريرها ليلة أمس وهي نامئة
    Ela foi uma campeã Júnior, verdade? Open Subtitles لقد كانت بطلة للناشئين، أليس كذلك؟
    Mas havia um vaga e eu sou uma campeã. Open Subtitles لكن كان هنالك منصب مفتوح وأنا بطلة
    O teu corpo metaboliza as proteínas. Tornas-te uma campeã. Open Subtitles جسمك يهضم البروتين و تصبحين بطلة.
    Talvez um dia uma campeã internacional. Open Subtitles وربما في يوم ما ستكونين بطلة دولية
    Entendo completamente se não quiseres conselhos amorosos de uma campeã de braço de ferro, mas... por que não diz apenas "olá" ou "sinto a tua falta"? Open Subtitles أتفهم كلياً إذا كنتِ لا تريدين نصيحة ،من بطلة مصارعة أيدي لكن لِم لا تقولي "مرحباً" أو "أشتاق إليك"؟
    É uma campeã. Open Subtitles إنّك تبلين حسناً، إنّك بطلة
    É uma campeã de multi tarefas. Open Subtitles أنتِ بطلة متعددة المهام.
    Sally, deixa-me apenas dizer que tens lidado com isto como uma campeã. Open Subtitles سالي) دعيني فقط اقول) انك تتعاملين مع هذا كأنك بطلة
    uma campeã de concursos de comida. Open Subtitles بطلة بالأكل التنافسي
    Sei o que estás a passar e sei que ainda és uma campeã mundial. Open Subtitles انقذت بواسطه الجرس انا اعرف ماتمرين به اعرفه جيدا واعرف ايضاً انك لازلتى بطله العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more