"uma carta de amor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رسالة غرامية
        
    • رسالة حب
        
    • رسائل حب
        
    Mas ela não estava no camarim. Então escrevi -lhe Uma carta de amor. Open Subtitles لكنها لم تكن في غرفتها، فكتبت لها رسالة غرامية
    Tenho receio de escrever Uma carta de amor... e envergonhar-nos aos dois. Open Subtitles أنا خائف لكتابة رسالة غرامية مجنونة ويُحرجنا كلانا
    Chegou-te Uma carta de amor de outra das tuas namoradas. Open Subtitles يبدو أن رسالة غرامية وصلت إليك من أحد عشيقاتك الأخريات
    Escreves-me Uma carta de amor todas as manhãs. TED فأنت تكتب لي كل صباح رسالة حب. د ب:حسنٌ ، الأمر المحتمل أن يكون خطأ
    porque queria que as pessoas tivessem a sensação de que tinham recebido uma coisa que podia ter sido Uma carta de amor para elas. TED حيث اردت فعلا ان يكون لدى الناس شعور انهم تلقوا شيئا يبدوا كأنه رسالة حب لهم.
    Acho romântico. Desde o terceiro ano que não recebo Uma carta de amor. Open Subtitles أجدها رومانسية، لم أتلقى رسالة حب منذ الصف الثالث
    Mudam-nos o óleo ao carro, e querem Uma carta de amor! Open Subtitles بعدما يقومون بتغيير زيت سيارتك! انهم يريدون رسائل حب!
    É Uma carta de amor para ele próprio com 8000 palavras. Open Subtitles إنها رسالة غرامية إلى نفسه من 8 آلاف كلمة، لم يذكرني حتى
    Hoje, recebi Uma carta de amor arrepiante. Open Subtitles كَانَ عِنْدي a رسالة غرامية مخيفة اليوم.
    Uma carta de amor de uma de tuas queridas namoradas. Open Subtitles رسالة غرامية من أحد سيداتك الرائعات
    Deborah. Acho que o Tim não pensou que fosse Uma carta de amor. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن "تيم "ظنّ أنها رسالة غرامية
    É Uma carta de amor. Open Subtitles إنها رسالة غرامية
    É praticamente Uma carta de amor a Hitler. Open Subtitles إنها فعلاً رسالة غرامية إلى (هتلر)
    Passei um ano a editar um livro que era basicamente Uma carta de amor para ela. Open Subtitles لقد أمضيت سنة في تحرير كتاب كان في الواقع رسالة حب لها
    Escreveste um poema, e eu Uma carta de amor. Open Subtitles لقد كتبت أنت قصيدة وكتبت أنا رسالة حب
    'Genesis' ia ser a sua 'opus majus', Uma carta de amor ao planeta. Open Subtitles سفر التكوين هو أعظم أعماله رسالة حب لكوكب الارض
    Amanhã, vamos a um restaurante etíope e depois vamos ver um filme sobre Uma carta de amor que chegou com 30 anos de atraso e mudou a vida de duas mulheres. Open Subtitles غدا سنذهب إلى مطعم أثيوبي، وبعدها سنتابع فلما بشأن رسالة حب وصلت متأخرة 30 عامًا
    Chamar-lhe-ia Uma carta de amor, mas algumas das palavras são apenas porcas. Open Subtitles كنت لأُسَمِي هذا رسالة حب ولكن بعض اللغة قذر جداً
    Quem já entrou numa discussão através de mensagens de texto pode dizer que talvez não seja o melhor método de comunicação. Mas e se eu dissesse que o que vocês ali viram era Uma carta de amor moderna? TED بالنسبة لمن خاض جدالاً باستخدام الرسائل النصية فإنه واثق من أنها ربما ليست أفضل طريقة للتواصل، ولكن ماذا لو أخبرتكم أن الرسالة التي شاهدتموها مسبقاً تمثل رسالة حب في العصر الحديث؟
    Esta coisa é como Uma carta de amor. Open Subtitles هذه الأشياء كأنها رسائل حب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more