Teria chorado a teus pés por uma casca de laranja. | Open Subtitles | أنّي كنتُ لأبكي تحت قدميك من أجل قشرة برتقال. |
"Só uma casca de banana com o mundo a teus pés... | Open Subtitles | فقط ستنزلق على قشرة موز والعالم تحت اقدامك. |
Retirar as placas metálicas será como tirar metade de uma casca de ovo sem partir o resto da casca. | Open Subtitles | إزالة اللوحة المعدنيّة سيكون كإزالة نصف قشرة بيضة بدون تَصَدُّع باقي القشرة |
Concentração. É uma casca de banana. Pensava que era a minha bracelete. | Open Subtitles | ركزي هذا قشر الموز ظننته سواري لا , لاأستطيع أن أمارس الجنس هنا بيرت |
- uma casca de laranja? | Open Subtitles | - قشر البرتقال؟ |
- Não é uma casca de laranja qualquer. | Open Subtitles | - ليس فقط أي قشر البرتقال. |
A sala anti-gravidade está a vazar, e até o miúdo com sardas e óculos, que só tem que levar o lixo, está nervoso, mexe no saco, deixa cair uma casca de banana e um copo de papel. | TED | غرفة انعدام الجاذبية بها تسريب، وحتى الصبي ذو النّمش والنظارات والذي يقتصر عمله علي إخراج القمامة متوتّر، يُوقع الكيس ويُسقط قشرة موز وكوب ورقي. |
Antes de ir ter com ela, parei para olhar para os macacos, quando, de repente, levei na cara com uma casca de banana. | Open Subtitles | -أجل، ولكن قبل أن ألتقي بها ، توقفت للنظر إلى القرود، حيث فجأة تصدمني قشرة موز في وجهي. |
Podia confinar-me a uma casca de noz e considerar-me rei do espaço infinito, não sendo assim, tenho maus sonhos. | Open Subtitles | ...يمكنني أن أكون محبوس في قشرة بندق و أعتبر نفسي ملكاً لمساحات شاسعة حيث لا تراودني أية أحلام سيئة |
Tinha uma casca de limão lá presa. | Open Subtitles | وتبيّن أن السبب كانَ قشرة ليمون. |
Sim, mas é mais do tipo... lançar uma casca de banana. | Open Subtitles | لكن الأمر أكثر مثل رمي قشرة الموز |
Mas a Lua não é feita de rocha, é uma casca de ovo. | Open Subtitles | لكن القمر ليس مصنوعاً من الحجارة، كلا؟ إنه مصنوع من قشرة البيض! |
O interior de uma casca de banana engraxa sapatos. | Open Subtitles | باطن قشرة الموز يلمّع الأحذية |
uma casca de ovo jamais se colará de novo. | Open Subtitles | "قشر البيض لن يعود لسايق عهد" |