"uma cidade como" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مدينة مثل
        
    Tomem atenção não só ao divertido que isto é, mas também à portabilidade que vem com isto e que pode mudar totalmente a forma como vocês interagem com uma cidade como São Francisco. TED لا تركز فقط على كيف هذا الشيء ممتعاً، ولكن أيضا على كيف أن قابلية التنقل التي تأتي مع هذا يمكنها تغير تماماً الطريقة التي تتفاعل معها في مدينة مثل سان فرانسيسكو.
    Quando fotografei uma cidade como Nova Iorque, lá do alto, descobri que as pessoas nos carros com quem convivo todos os dias, deixaram de se parecer com pessoas em carros. TED عند تصوير مدينة مثل نيويورك من الأعلى، اكتشفت أن هؤلاء الناس في السيارات والذين أعييش معهم نوعا ما يومياَ، لا يبدون كالناس في السيارات على الإطلاق.
    Se fizermos uma expansão em grande escala de energia nuclear pelo mundo inteiro, e, em consequência disso, houver uma única bomba usada para destruir uma cidade, como Bombaim, ou qualquer outra grande cidade, as mortes adicionais devidas a isso, numa média de 30 anos e projetadas para a população dos EUA TED إذا قمت بتوسيع كبير الحجم للطاقة النووية عبر العالم، وكنتيجة لذلك كان هناك قنبلة نووية واحدة فقط تم تصنيعها التي أستخدمت لتدمير مدينة مثل بومباي أو مدينة كبيرة أخرى، مدينة كبيرة، فأن معدل الوفيات الإضافي بسبب هذا هو متوسط 30 عاماً ويصل لعدد سكان الولايات المتحدة
    Imagina uma cidade como Praga a desparecer numa nuvem de gás venenoso. Open Subtitles تخيّل مدينة مثل براغ تختفي ... ...في سحابة غاز سامّ .
    O que significa é que existe quantidade suficiente de energia num copo de água para fornecer energia a uma cidade como Londres durante 1 semana. Open Subtitles تعني أنّ هناك قدرٌ من الطاقة في قدح من الماء تكفي لتشغيل مدينة مثل "لندن" لأسبوع.
    Não, é só uma cidade como outra qualquer. Open Subtitles كلا، إنها مجردٌ مدينة مثل غيرها.
    Cada espelho — são quatro — é feito de uma única peça de vidro, uma peça monolítica de cerâmica de alta tecnologia, que foi desbastada e polida até ter tal precisão que a única forma de compreender o que isso é é imaginar uma cidade como Paris, com todos os seus edifícios e a Torre Eiffel. Se desbastassem Paris com aquela precisão, ficariam com saliências de apenas um milímetro de altura. TED كل مرآة، وهناك أربعة منها، مصنوعة من قطعة واحدة من الزجاج، قطعة متجانسة من السيراميك ذي التكنولوجيا العالية، التي تم تمسيده وصقله لدقة إلى درجة أن السبيل لفهمه ذلك هو هو تصور مدينة مثل باريس، مع كل مبانيها وبرج ايفل، ومن ثم تسوية باريس بهذه الدقة، سوف نجد مطبات بعلو مليمتر واحد.
    uma cidade como Mumbai, que é metade bairros de lata, perfaz 1/6 do PIB da índia. TED حتى في مدينة مثل مومباي، التي نصفها من المشردين ( قاطني العشوائيات ) فإنها تمثل سدس الناتج المحلي الإجمالي في الهند.
    Vá para o leste ou para o norte para uma cidade como Prescott. Open Subtitles إذهب إلى الشرق أو الشمال إلى مدينة مثل (بريسكوت)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more