"uma cirurgia de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جراحة
        
    • عملية جراحية
        
    Estabilizámo-lo com um balão intra-aórtico, mas tenho de fazer uma cirurgia de coração aberto para reparar a laceração. Open Subtitles وقد استقرت حالته بعد ضخ البالون, ولكن يجب أن أجري له جراحة قلب مفتوح لإصلاح التمزق
    Mas em vez de reparar o meu implante para que eu possa livrar-me da dor, o dentista apresenta-me as vantagens de uma cirurgia de implante de titânio. TED لكن عوضًا عن تصليح التلبيسة لأتخلص من ألمي، عرض علي الطبيب فوائد جراحة زراعة التيتانيوم.
    Diz-me que não foi uma cirurgia de aumento ósseo. Open Subtitles أخبرْني هذا ما كُنْتُ جراحة التَطْويل العظميةِ.
    Há cinco semanas fiz uma cirurgia de substituição total da anca. TED منذ خمسة أسابيع، كانت لدي عملية جراحية لاستبدال مفصل الورك كله
    Eu dei por mim num hospital numa enfermaria de cuidados intensivos, a recuperar de uma cirurgia de emergência. TED وجدت نفسي في مستشفى في العناية المركزة، أتعافى من عملية جراحية طارئة.
    Bem, seu marido e suas filhas foram atropelados por uma carro e tivemos que fazer uma cirurgia de emergência no seu marido. Open Subtitles حسنا، زوجك وبناتك صدمتهم سيارة و كان علينا ان نجري عملية جراحية مستعجلة لزوجك
    Se pudermos dizer ao cirurgião onde está, já não é uma cirurgia de exploração, mas sim de remoção. Open Subtitles ورم مثلاً يمكننا إخبار الجراح أين يبحث لم تعد جراحة استكشافية بل ضربة موجهة
    O meu grande amigo aqui é um cirurgião, e ele nunca abandonaria uma cirurgia de risco apenas para manter o seu registo. Open Subtitles صديقي المفضل هذا جراح ولا يهمل جراحة خطيرة ليبقي سجله مرموقاً
    Sem ventilador significa que não se pode fazer uma cirurgia de Bypass Coronário. Não há grande volta a dar. Pode operá-lo enquanto ele estiver acordado. Open Subtitles لا منفذ هواء يعني لا جراحة ليس الكثير من الاحتمالات هنا
    Preferiam receber uma massagem de um homem ou uma cirurgia de uma médica? Open Subtitles هل تفضل الحصول على تدليك من رجل. أو جراحة,من دكتورة أنثى؟
    Acabaste de provar que a mãe do teu antigo colega teve uma cirurgia de sapateiro noutro hospital. Open Subtitles لقد أثبت لتوك أن والدة زميلك السابق أجريت لها جراحة سيئة في مستشفى آخر
    Efectuaste uma cirurgia de emergência que salvou a vida da próxima vítima. Open Subtitles أنتِ أجريتِ جراحة عاجلة لإنقاذ روح ضحيته القادمة.
    - Desmaiou, e passou por uma cirurgia de emergência, pois teve uma hemorragia interna. Open Subtitles لقد إنهرت و أجروا جراحة طارئة عليك لأنك كنت تنزف داخليا
    - É uma cirurgia de 12 horas e preciso de ajuda para o separar das artérias cardíacas. Open Subtitles انها عملية جراحية تستغرق12ساعة وانا بحاجة الى بعض المساعدة يفصل الورم من أوعية القلب
    Trata-se de uma cirurgia de alto risco. Open Subtitles هذه عملية جراحية محفوفة بالمخاطر وهوزميلمبتدأ.
    Fizeste uma cirurgia de emergência a um roedor? Open Subtitles لقد قمت باجراء عملية جراحية مستعجلة للامعاء الغليظة لواحد من القوارض؟
    Morreu, assim de repente, após uma cirurgia de rotina. Open Subtitles ماتت هكذا بعد عملية جراحية عادية
    O John Scalish, patrão da máfia de Cleveland durante 34 anos, morreu durante uma cirurgia de rotina. Open Subtitles {\cHE87FCF}( جون سكالش" أحد نبلاء ( كليفلاند " توفّي خلال عملية جراحية عادية
    uma cirurgia de ponte de safena? Open Subtitles يحتاج إلى عملية جراحية ؟
    perguntando porque ele ia fazer essa cirurgia - esta era uma cirurgia de alto-risco - a sua resposta foi que, nesta outra nação, estas crianças iam ser mal-tratadas, e por isso tinha de o fazer. TED أسأل لماذا كان سيفعل هذه الجراحة -- كانت هذه عملية جراحية عالية الخطر -- كان جوابه ، فى دولته , هؤلاء الأطفال سيعاملون معاملة سيئة للغاية , ولذا كان عليه القيام بذلك .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more