Ele tem uma cláusula no contrato para poder vir ao estúdio. | Open Subtitles | هناك بند في عقده يسمح له بالمجئ إلى موقع التصوير |
Existe uma cláusula de confidencialidade no contrato de locação. | Open Subtitles | هناك بند ينص على السرية في اتفاقية الموقع |
E assinará uma cláusula a proibi-lo de revelar a verdadeira natureza da vossa relação a alguém, pública ou particularmente. | Open Subtitles | وعليك أن توقع على بند يمنعك من الإفصاح عن طبيعة العلاقة التي كانت بينكما لأي مخلوق كان |
Nestas apólices, há uma cláusula de dupla indemnização. | Open Subtitles | توجد فقرة فى كل بوليصة تأمين شئ اسمه التعويض المضاعف |
No meu contrato existe uma cláusula especial, que diz... que o meu fígado deve ser enterrado com todas as honras. | Open Subtitles | هنالك شرط خاص في عقودي، وهو أن يتم دفن كبدي بشكل منفصل وبشكل مشرَف |
E se esses melhores talentos acrescentassem uma cláusula de equidade ou de inclusão nos seus contratos? | TED | ماذا لو قام هؤلاء النجوم بإضافة بند للمساواة أو التضمين في عقودهم؟ |
Existe uma cláusula no contrato que diz explicitamente que qualquer transmissão sistematizada indicando uma possível origem inteligente tem de ser investigada. | Open Subtitles | هناك بند الذي حالات بشكل محدّد أيّ إرسال منظّم إشارة ممكنة الأصلي الذكي |
Existe lá uma cláusula que diz que se tu ficares limpo e sóbrio até aos 21, obténs a herança. | Open Subtitles | هناك a بند أخلاقِ في هناك الذي يَقُولُ إذا تَبْقى النظيف والصاحي حتى أنت 21، تُصبحُ هذا. |
Acontece que havia uma cláusula no meu contrato. | Open Subtitles | أنا معقدة، وليس محامية كان هناك بند في عقدي |
Há uma cláusula de princípio moral no negócio da família. | Open Subtitles | هناك بند ينص على الدناءة الأخلاقية بوصيّة العائلة |
Há uma cláusula nos documentos do divórcio que diz que eu tenho de pagar a tua faculdade. | Open Subtitles | هناك بند في أوراق الطلاق يقول أن علي الدفع لجامعتك |
É por isso que há uma cláusula no teu contrato que proíbe a tua participação em qualquer actividade de risco. | Open Subtitles | لهذا هناك بند في عقدك يحظر عليك المشاركة في أي نشاطات خطيرة. |
Ele tinha uma apólice que tinha uma cláusula de exclusão. | Open Subtitles | فقد كان لديه بوليصة تحتوي على بند إستثناء. |
Que tal uma cláusula que te proteja de teres de fazer sexo a três com ela e com quem estiver no pacote básico da TV Cabo? | Open Subtitles | ماذا عن بند يمنعك من الدخول في علاقة ثُلاثية مع أي كان على قنوات الكايبل ؟ |
Vossa Graça, quando assinastes os vossos contratos de casamento, não sabíeis que havia uma cláusula secreta escondida entre eles. | Open Subtitles | مولاتى ، عندما وقعتى عقد زواجكِ. لم تعلمى ان هنالك بند سري. يختفى بينهم. |
No contracto tem uma cláusula negativa para animais. Eu confirmei. | Open Subtitles | لا يوجد فقرة في تشير الي وجود حيوان اليف لقد تاكدت |
O contrato também tinha uma cláusula moral. | Open Subtitles | فان ذلك المال يذهب لعائلته. عقده يتضمن فقرة اخلاقية ايضا. |
uma cláusula dá o Pátrio Poder dando-nos o direito de decidir em nome da Gina. | Open Subtitles | وهنالك فقرة إضافية للعقد تقيض السلطة الطبية للنائب مما يعطينا الحق لاتخاذ القرارات |
Serena, há uma cláusula notável no testamento do meu marido. | Open Subtitles | سيرينا، هناك واحد شرط ملحوظا في إرادة زوجي. |
O testamento tinha uma cláusula. | Open Subtitles | كان لديه شرط في وصيته التي تنص على أن ليزا ماري ... |
Sr. Collins, tenho uma cláusula... no testamento de Ira Levinson que preciso de lha ler. | Open Subtitles | "سيد"كولينز .. لدي شرط في وصية "إريا ليفينسون" عليّ قراءته لك |