"uma coça" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ضرباً
        
    • بضربك
        
    • اولئك الرجال
        
    • أركل مؤخرتك
        
    • إبراحك ضربًا
        
    • بركل مؤخرتك
        
    • ضُربت
        
    • مؤخراتنا
        
    • هزيمة نكراء
        
    Podia ter-lhe apenas dado uma coça, como fazemos sempre. Open Subtitles كان بإمكانه أن يوسعه ضرباً كما نفعل دائماً
    O meu amigo tinha desaparecido e ele ia matar-me, dar-me uma coça. Open Subtitles وحول رحيل صديقي، وأنّه سيقتلني ويبرّحني ضرباً
    A contracorrente é como o segurança mau que, em vez de nos expulsar, nos leva para as traseiras e nos dá uma coça! Open Subtitles تيار المياه هو كبير الحرس بدلاً من أن يطردك يحتجزك في الخلف ويبرّحك ضرباً
    E trata de trabalhar senão levas uma coça de meia-noite. Open Subtitles وإلا سأقوم بضربك حتى الأسبوع القادم
    Deveriam ter pensado nisso, antes de lhes terem dado uma coça. Open Subtitles حسناً ، يارفاق كان عليكم التفكير بذلك قبل ان تضربوا اولئك الرجال
    Anda cá, meu gordo de merda! Vou dar-te uma coça! Open Subtitles هيا عدَ ، أيها البدين ، سوف أركل مؤخرتك.
    Então, nada nos impede de te dar uma coça hoje, não é? Open Subtitles إذن، لا يوجد شيء يمنعنا من إبراحك ضربًا اليوم، أليس كذلك؟
    Se lhes disser, adorarão dar-te uma coça. Open Subtitles إذا أخبرتهم أيضاً بماذا فعلت, سوف يقومون حرفياً بركل مؤخرتك
    Querida acabei de levar uma coça de uns biscoitos de Natal, acredita que eu aguento! Open Subtitles عزيزتي لقد ضُربت بواسطة مجموعة من حلويات الكريسماس لذا ثقي بي عندما أقول لك أنه يمكنني تحمل ذلك
    Deve haver pelo menos 200 desses monstros lixados... e a cada minuto aproximam-se para dar-nos uma coça. Open Subtitles لابد ان يكون هناك 200 حقير منهم طلقاء وسيجيئون في اي دقيقة الان لركل مؤخراتنا
    - de lhes darmos uma coça, para variar. Open Subtitles ...والأرادة لنوقع بهم هزيمة نكراء
    Não posso estar debaixo do cais a apanhar uma coça... enquanto estás de vigília. Open Subtitles لا يمكن أن أكون أسفل الرصيف وقد أوسعت ضرباً ، وأنت تقوم بالمراقبة في الأعلى لذا ، برأيك يمكنك أن تتعامل مع هذا ؟
    E se apanho algum de vocês perto de uma, dou-vos uma coça. Open Subtitles ولو أمسكت أيّاً منكما قرب واحدة سأضربه ضرباً مبرحاً
    Vou dar-te uma coça. Isso é uma causa provável. Open Subtitles سأبرحك ضرباً ما رأيك بهذا السبب المحتمل؟
    Agora, caminho na praia, compro velas aromáticas, sou muito zen... mas... quero tanto dar-te uma coça que dá cabo de mim. Open Subtitles اناأسيرعلىالشاطئالآن , أشتريشموععطرة, .انامتزنةللغاية. لكنني أريد أن أوسعكِ ضرباً الآن
    A pessoa que inventou a frase "felizes para sempre", devia levar uma coça valente. Open Subtitles ذاك الذي اخترع مصطلح بسعادةٍ وهناءٍ بقيّة حياتهم كان يستحق أن يبرح ضرباً
    O branquelo vai dar-te uma coça, se não te despachares. Open Subtitles سيقوم الرجل الأبيض بإبراحك ضرباً إنّ لم تتوقف عن تضيع وقته
    Dou-te uma coça, comas as barras proteicas que comeres! Open Subtitles وسأقوم بضربك ضربًا مبرحًا! ولايهمني كم لوحًا من البروتين المقوي تناولته.
    Eu sou uma senhora, por isso, desta vez, não te vou dar uma coça. Open Subtitles انا سيدة لن اقوم بضربك بشدة هذه المرة
    Doug, ouve, não percebes. Deste uma coça aos tipos sozinho. Open Subtitles دوغ ، اُنظر ، انك لا تفهم ، أنت ظربت اولئك الرجال بمفردك
    Se voltas a falar assim comigo, levas uma coça, seu monte de merda. Open Subtitles سوف أركل مؤخرتك لو تكلمتَ معي بهذه الطريقة مجددًا أيها القذر الصغير
    Isso não significa que não te possa dar uma coça. Open Subtitles هذا لا ينفي كوني ما أزال قادرة على إبراحك ضربًا.
    O rapazito deu-lhe uma coça e levou-lhe o fato. Open Subtitles حسنا، هذا يعني أنه قام بركل مؤخرتك ، وأخذ بذلتك.
    Acabei de levar uma coça de uns biscoitos de Natal, acredita que eu aguento! Open Subtitles لقد ضُربت بواسطة مجموعة من حلويات الكريسماس
    Ele deu-nos uma coça no xadrez. Open Subtitles لقدْ ركل مؤخراتنا على رقعة الشطرنج
    Vou dar-lhe uma coça. Open Subtitles سأهزمك هزيمة نكراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more