uma colega minha, agora médica de família, foi enviada para um sanatório de tuberculosos, em pequena, durante seis meses. | TED | كانت هناك زميلة لي، وهي الآن طبيبة مُمارسة عامة، قد أُرسِلَت إلى مَصحَّة لمرض السُّل وهي طفلة صغيرة، لمدة ستة أشهُر. |
Jared Swanstrom, esta é uma colega minha, Allison Dubois. | Open Subtitles | جيرد سوانستروم، هذه زميلة لي، اليسون دوبوا |
Eu estava na área de Wall Street, já há uns anos. Estava com uma colega minha, que é maravilhosa. Ela faz comigo trabalho sobre diversidade e é de cor, é coreana. | TED | تعلمون، كنت ذات مرة في منطقة وول ستريت قبل عدة سنوات عندما كنت مع زميلة لي، وهي رائعة حقًا وهي تعمل معي في مجال التعددية وهي امرأة ملونة، إنها كورية. |
Ela que venha. Porque não? uma colega minha da universidade escreveu-me há semanas e disse-me que achava que eu era demasiado veemente. | TED | لم لا ؟ زميلة دراسة معي بالكلية كتبت لي منذ أسبوعين بما معناه إنها ظنت إننى صارم قليلاً أو حاد . |
Portanto, uma colega minha de enfermagem, Lisa Shaw, e eu analisámos centenas e centenas de anotações no departamento dos registos médicos, para ver se havia sequer algum sinal de que alguém tivesse tido uma conversa qualquer sobre o que lhe poderia acontecer, se o tratamento que estava a receber não tivesse sucesso, ao ponto de morrerem. | TED | لذا زميلة لي من التمريض تدعى ليزا شو و أنا مررنا على مئات و مئات من المجموعات من الملاحظات في قسم السجلات الطبية نبحث عن ما إذا وجد أي إشارة على الإطلاق أن هناك من أجرى مثل هذا الحوار عن ماذا قد يحصل لهم إذا كان العلاج الذي يتلقونه غير ناجح للنقطة التي قد يموتون فيها. |
Depois o marido de uma colega minha. | Open Subtitles | ..ثم زوج زميلة لى.. |
Bem, uma colega minha está desaparecida. | Open Subtitles | حسناً، زميلة لي مفقودة. |