E porquê? Porque a Miúda Panqueca e eu fomos honestas uma com a outra. | TED | ولماذا؟ لأن فتاة الفطيرة وأنا، كنا على حد سواء حقيقيين مع بعضنا البعض. |
Sempre dissemos que deveríamos ser honestas uma com a outra. | Open Subtitles | كنا نقول دائماً أننا نريد أن نكون صريحتين مع بعضنا البعض |
Estou a discutir com a minha irmã e somos muito teimosas para falar uma com a outra. | Open Subtitles | و كنت أتشاجر مع أختي و لقد كنا عنيدين جداً مع بعضنا البعض |
Audrey, Tammy, estão a falar uma com a outra ao telemóvel? | Open Subtitles | ماذا تفعل؟ اندريا وتامي هل تتحدثون مع بعضكم البعض بالهاتف؟ |
Vocês as duas vão ter de encontrar maneira de lidar uma com a outra. | Open Subtitles | يجب عليكما أن تجدا طريقةً ما للتعامل مع بعضكم البعض |
É meu mais profundo desejo que possamos ser carinhosas, amáveis... e calorosas uma com a outra. | Open Subtitles | أنها أغلى امنية لدي ,ان نكون في لطف ومحبة ,ودفء مع بعضنا البعض |
É meu mais profundo desejo que possamos ser amáveis uma com a outra. | Open Subtitles | أنها أغلى امنية لدي ان نكون في دفء مع بعضنا البعض |
Vamos, querida. Vamos ser boas, uma com a outra. | Open Subtitles | اهدئى يا عزيزتى ، سنكون بخير مع بعضنا البعض. |
Mas o mais importante é sermos sinceras uma com a outra. | Open Subtitles | أظن أنّ الأمر الهام هو أن نكون صادقين مع بعضنا البعض فحسب |
Não é bom sermos sinceras uma com a outra? | Open Subtitles | أليس من الجيد أن نكون صريحين مع بعضنا البعض ؟ |
E eu sei que isto te vai chatear, mas nós prometemos que seríamos honestas uma com a outra, então... | Open Subtitles | و أنا أعرف أن هذا سيزعجك لكننا إتفقنا على أن نكون صريحتين ...مع بعضنا البعض لذلك |
Devem ter alguma forma de entrar em contacto uma com a outra, certo? | Open Subtitles | لابد أن هنالك طريقة أعتدتم أن تتواصلوا فيها مع بعضكم البعض ، صحيح؟ |