"uma com a outra" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع بعضنا البعض
        
    • مع بعضكم البعض
        
    E porquê? Porque a Miúda Panqueca e eu fomos honestas uma com a outra. TED ولماذا؟ لأن فتاة الفطيرة وأنا، كنا على حد سواء حقيقيين مع بعضنا البعض.
    Sempre dissemos que deveríamos ser honestas uma com a outra. Open Subtitles كنا نقول دائماً أننا نريد أن نكون صريحتين مع بعضنا البعض
    Estou a discutir com a minha irmã e somos muito teimosas para falar uma com a outra. Open Subtitles و كنت أتشاجر مع أختي و لقد كنا عنيدين جداً مع بعضنا البعض
    Audrey, Tammy, estão a falar uma com a outra ao telemóvel? Open Subtitles ماذا تفعل؟ اندريا وتامي هل تتحدثون مع بعضكم البعض بالهاتف؟
    Vocês as duas vão ter de encontrar maneira de lidar uma com a outra. Open Subtitles يجب عليكما أن تجدا طريقةً ما للتعامل مع بعضكم البعض
    É meu mais profundo desejo que possamos ser carinhosas, amáveis... e calorosas uma com a outra. Open Subtitles أنها أغلى امنية لدي ,ان نكون في لطف ومحبة ,ودفء مع بعضنا البعض
    É meu mais profundo desejo que possamos ser amáveis uma com a outra. Open Subtitles أنها أغلى امنية لدي ان نكون في دفء مع بعضنا البعض
    Vamos, querida. Vamos ser boas, uma com a outra. Open Subtitles اهدئى يا عزيزتى ، سنكون بخير مع بعضنا البعض.
    Mas o mais importante é sermos sinceras uma com a outra. Open Subtitles أظن أنّ الأمر الهام هو أن نكون صادقين مع بعضنا البعض فحسب
    Não é bom sermos sinceras uma com a outra? Open Subtitles أليس من الجيد أن نكون صريحين مع بعضنا البعض ؟
    E eu sei que isto te vai chatear, mas nós prometemos que seríamos honestas uma com a outra, então... Open Subtitles و أنا أعرف أن هذا سيزعجك لكننا إتفقنا على أن نكون صريحتين ...مع بعضنا البعض لذلك
    Devem ter alguma forma de entrar em contacto uma com a outra, certo? Open Subtitles لابد أن هنالك طريقة أعتدتم أن تتواصلوا فيها مع بعضكم البعض ، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more