O processador tem uma complexidade incrível, e uma regularidade incrível na memória. | TED | هناك تعقيد مذهل في المعالج، وهذا الانتظام المذهل في الذاكرة. |
A minha mensagem aqui — não complicada, mas simples, de esperança e maravilhamento — a minha mensagem aqui é que os animais mostram uma complexidade social extraordinária e isto permite-lhes adaptarem-se e responder às mudanças no seu meio envolvente. | TED | إن رسالتي هنا -- و إنها ليست بمعقدة، لكنها رسالة بسيطة و أتمنى -- إن رسالتي هنا أن الحيوانات تبدي تعقيد اجتماعي مذهل، و هذا يسمح لها بالتأقلم و تستجيب للتغيرات في بيئتها. |
Então, basicamente nós temos líderes públicos, funcionários públicos que estão fora de controlo. Estão a aprovar leis que são ininteligíveis. E estas leis irão gerar umas 40 000 páginas de regulamentos, uma complexidade total, que têm um impacto negativo enorme na nossa vida. | TED | إذاً، في الأساس لدينا قادة في القطاع العام، مسئولون خارج نطاق السيطرة. إنهم يكتبون قوانين غير واضحة. ونتائج هذه التشريعات ستصل ل ربما 40 ألف صحفة من القوانين، تعقيد كامل، التي لديها تأثير سلبي كبير على حياتنا. |
Há uma complexidade de sabores, não deixa gosto. | Open Subtitles | ... لا , هناك تعقيد في النكهة , لا طعم |