Voltamos ao acordo de custódia inicial, mas com uma condição. | Open Subtitles | سنعود للإتفاقية العادية للرعاية ولكن مع شرط واحد جديد |
Ajudo-te a aceder ao sistema de notas com uma condição. | Open Subtitles | سأساعدك في اختراق النظام تحت شرط واحد ما هو؟ |
Nós percebemos que se pode fazê-lo amável, generoso, engraçado, considerativo, desde que se cumpra uma condição: ele tem de permanecer o brinquedo principal. | TED | أدركنا أنه يمكننا جعله طيبا، معطاء ومضحكا ومراعيا مادام شرط واحد متحققا فيه، أن يبقى على رأس اللعب. |
Acho que posso organizar qualquer coisa. Com uma condição. | Open Subtitles | أظنّ أن بوسعي تدبير شيئًا، وهذا بشرط واحد. |
Ou pode partir para Lisboa amanhã. Com uma condição. | Open Subtitles | يمكنك الرحيل إلى لشبونة غداً، بشرط واحد. |
Não conto ao Warrick e ao Nick sobre o Hank com uma condição. | Open Subtitles | حَسَناً، حَسناً، أنا لَنْ أُخبرَ Warrick ونيك حول الخصلةِ على شرطِ واحد... |
O curador tinha apenas uma condição: Eu tinha que usar os caracteres árabes no meu trabalho artístico. | TED | كان للقيم شرط واحد فقط: كان علي استخدام الخط العربي في عملي الفني. |
Mas o problema é que aquilo só vai funcionar sob uma condição. | Open Subtitles | لكن المشكلة أن هذا المحول سيعمل تحت شرط واحد |
Aqueles senhores querem pagar-vos uma bebida com uma condição. | Open Subtitles | السادة المحترمون يريدون أن يبتاعوا لك شراب ولكن على شرط واحد |
Poderá pôr um quadro, mas sob uma condição. | Open Subtitles | أنه سَيُعلّقُ لوحة واحدة لكن هناك شرط واحد |
- Claro, com uma condição: Eu faço meus próprios cocôs. | Open Subtitles | بالتأكيد، شرط واحد فقط، أنا أؤدي تغوّطي بنفسي |
Com uma condição. O canguru maricas tem cerveja por aqui? | Open Subtitles | ممكن ان ابقى على شرط واحد هل لديكم بيرة هنا ؟ |
- Ajudo-vos a encontrar as bagas com uma condição. | Open Subtitles | سأساعدك فى إيجاد ما تبحث عنه تحت شرط واحد |
Os meus pais emprestaram-me a casa com uma condição. | Open Subtitles | والدي قد قدم لي المنزل مع شرط واحد. |
Eu conto-te, mas com uma condição que faças amor comigo. | Open Subtitles | ... سأخبرك بشرط واحد يجب ان تمارس الحب معي |
Está bem, está bem, eu caso contigo... mas com uma condição. | Open Subtitles | كل الحق، كل الحق، أنا سوف الزواج منك. ولكن بشرط واحد: |
Está bem, 10 dólares. Levo-te por 10 dólares. Mas com uma condição: | Open Subtitles | حسنا , سأوصلك مقابل 10 دولارات بشرط واحد |
Digo-lhe com uma condição. | Open Subtitles | أنا سَأُخبرُك على شرطِ واحد. |
Menciono o Squeak porque a primeira convidada do Sebastian viu um rato bastante grande a correr pela cozinha e ela prometeu não deixar uma crítica negativa com uma condição: que ele arranjasse um gato. | TED | أذكر سكويك الآن لأن أول ضيفه لـسبستيان حصل لها أن رأت فأرا كبيرا يركض عبر المطبخ وقد وعدته بأن تمتنع عن ترك تعليق سيء في حالة واحدة فقط: إذا امتلك قطة |
Muito bem. Introduzi uma condição e os construtores são multados por cada dia a mais depois do prazo. | Open Subtitles | تماماً جداً، لقد وضعت شرطاً بتغريم رجال البناء لكل يوم يتأخرون به |
Com uma condição. Sim, desta vez tenho uma exigência. | Open Subtitles | على شرطٍ واحد نعم، لديّ شرط هذه المرّة |
Se me quiseres dentro, bom. Mas vamos fazê-lo com uma condição. | Open Subtitles | لو أردتني معك ، حسنٌ لكن سنفعلها ولي شرطٌ واحد |
Ele disse que ela fica segura com uma condição. | Open Subtitles | قال أنّها بأمان الآن لكن بشرطٍ واحد. |
Podes ter esse chapéu com uma condição. | Open Subtitles | يمكنك الحصول على تلك القبعة على شرط وحيد |
- Foi uma condição para ele voltar, tirando a segurança e pessoal principal, todos os outros ficariam de fora. | Open Subtitles | لكنني أفهم أنه كان شرطا مسبقا لعودته والذي ما عدا موظفوا الأمن والموظفون الرئيسيون كل البقية يجب أن يكونوا خارج الموقع |
uma condição genética que causa falência dos rins, miomas bronquiais, linhas nas unhas, e surdez. | Open Subtitles | انها حالة وراثية تشخص عن طريق الفشل الكلوي التشنجات القصبية خطوط ميز |
A democracia, bem conduzida e bem informada, pode conseguir grandes feitos, mas há uma condição prévia. | TED | الديمقراطية، المسيرة بشكل جيد، والواعية بشكل جيد، يمكن أن تصل إلى نتائج عظيمة، لكن هناك شرط مسبق. |
Tenho que lhe dizer... O meu pai só consentirá com uma condição. O casamento não pode acontecer antes de um ano. | Open Subtitles | يجب أن أنبئك أن أبي وضع شرطًا لموافقته ألا وهو أن الزواج لن يقام إلّا بعد سنة. |