Houve uma conversa sobre racismo na equipa. | Open Subtitles | كان هناك حديث عن العنصرية داخل هذه التشكيلة |
Bem, há uma conversa sobre escorraçá-los para fora da cidade. | Open Subtitles | حسنا هناك حديث عن طردهم خارج البلدة |
Não acredito que estou a ter uma conversa sobre relações. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنني أجري محادثة عن العلاقات |
Lembras-te há um tempo atrás... quando tu e eu estávamos a começar a ficar juntos... e tivémos uma conversa sobre ouutras pessoas com quem tinhamos estado? | Open Subtitles | هل تذكر منذ فترة.. عندما بدأت علاقتنا.. و دارت بيننا محادثة عن الأشخاص الآخرين الذين كنا معهم فى الماضى؟ |
Têm o direito a ter acesso a este tipo de informação, iniciar uma conversa sobre se querem ou não correr o risco. | TED | لديك الحق في الحصول على هذا النوع من المعلومات لإجراء محادثة حول ما إذا كنت تريد أن تغامر بذلك أم لا |
Por isso, nós podíamos, e devíamos, ter uma conversa sobre aquele cartune. | TED | لذلك فإن بوسعنا، ويتوجب علينا، إجراء نقاش عن هذا الكرتون. |
Mas achei interessante que uma conversa sobre política se tivesse tornado uma conversa sobre sexo. | Open Subtitles | ولكن لم أجد ذلك مثيرا للاهتمام أن النقاش حول السياسة أصبحت في نهاية المطاف نقاش حول الجنس. |
Todas estas coisas são conceitos fundamentais que todos precisam de perceber antes de terem uma conversa sobre prisão de massas nos EUA. | TED | وتعتبرُ كل هذه الأمور بمثابة مفاهيم أساسية يحتاجُ لأن يفهمها أي شخص قبل البدء في حوار عن السجن الجماعي في الولايات الأمريكية. |
O que eu disse realmente, em resposta a uma pergunta sobre se estaria disposto a uma conversa sobre uma ação mitigadora contra Snowden, eu disse, sim, vale a pena uma conversa. | TED | ما قلته في الحقيقه, كرد على سؤال هل سترد على اي نقاش حول تخفيف العقوبات على سنودين, قلت نعم, يمكن الحديث حل الامر, |
Então, você e eu vamos ter uma conversa sobre moralidade. | Open Subtitles | شكراً لك وسيكون لدي حديث عن الفضيلة |
Mas esta será uma conversa sobre... (Risos) ... mas isto será uma conversa sobre fissão. | TED | ولكن في الحقيقة هذا حديث عن، حسناً-- (ضحك) -- ولكن في الحقيقة هذا حديث عن الاندماج النووي. |
CR: Então vamos ter uma conversa sobre a Internet e sobre a Google e sobre pesquisa e privacidade, e também sobre a sua filosofia e o sentido de como você ligou os pontos e como esta viagem, que começou há algum tempo, tem perspectivas tão interessantes. | TED | ش.ر: إذن سيكون لنا حديث عن الانترنت، وسيكون لنا حديث عن غوغل، وسنتحدث أيضا عن البحث، والخصوصية، وكذلك عن فلسفتك وعن المنطق الذي تتبعه في ربط النقاط ببعضها وكيف أن هذه الرحلة التي بدأَتْ منذ بعض الوقت كانت لها هذه الآفاق المثيرة للاهتمام. |
É uma conversa sobre acréscimo. | TED | انه حديث عن الزيادة |
É uma conversa sobre potencial. | TED | أنه حديث عن الإمكانيات |
Não acredito que estou a ter uma conversa sobre relações com a minha advogada no primeiro dia do meu julgamento. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنني أجري محادثة عن العلاقات مع محاميتي في أول يوم من محاكمتي |
Ou uma conversa sobre os Transformers pode ser na verdade sobre uma pessoa nesta sala. | Open Subtitles | أو محادثة عن المتحولون ربما في الواقع تكون عن شخص ما في هذه الغرفة |
Penso que há hipóteses de ter um diálogo, uma conversa sobre a sustentabilidade, no Worldchanging.com. | TED | أعتقد أن هناك فرصة لإجراء حوار ، محادثة حول الاستدامة في Worldchanging.com. |
Mona, está na hora de termos uma conversa sobre a nossa relação. | Open Subtitles | آه، منى، أم... ... وأعتقد أنه حان الوقت كان لدينا محادثة حول أين الامور معنا. |
Porque não se trata apenas de mudar a lei, trata-se de iniciar uma conversa sobre o que é correto que as empresas façam e de que forma é aceitável usar estruturas de empresas. | TED | لأن الأمر ليس متعلقاً فقط بتغيير القانون ، بل بالبدأ في نقاش عن الأشياء التي يمكن للشركات أن تقوم بها ، وعن الطرق المسموح استخدام بنية الشركة بها . |
E que uma conversa sobre sexo se tivesse tornado uma questão de política. | Open Subtitles | وأصبح النقاش حول الجنس مسألة السياسة. |
E tenho alunos que não se juntam a uma conversa sobre matemática: "porque alguém tem a fórmula, porque alguém sabe manipular a fórmula melhor do que eu, por isso, não vou falar sobre isso." | TED | ولدي أطفال لن يشاركوا أبدا في حوار عن الرياضيات لأن شخص آخر لديه المعادلة شخص آخر يعرف كيف يستخدم المعادلة بشكل أفضل مني. ولهذا فلن أتكلم عنها. |