"uma corrida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سباقاً
        
    • سباق
        
    • سباقا
        
    • سأسابقك
        
    • للركض
        
    • للجري
        
    • نتسابق
        
    • لسباق
        
    • بسباق واحد
        
    • متربعاً
        
    • لنتسابق
        
    • سنتسابق
        
    • تسابقني
        
    • اسابقك
        
    • أسابقك
        
    Era uma fronteira tão sedutora, que físicos rivais de toda a Europa iniciaram uma corrida a este limite absoluto do frio. Open Subtitles كان علماً متقدماً مُغوياً حيث بدأ الفيزيائيون المتنافسون من جميع أنحاء أوروبا سباقاً صوب هذا الحد المطلق من البرد.
    Já não era uma corrida, era uma prova de resistência. Open Subtitles لم يعد سباقاً بل أصبح مسابقة لقوة التحمّل
    Afinal, a pacificação não é uma corrida de velocidade. TED في النهاية، تحقيق السلام ليس سباق المسافات القصيرة.
    Perdes uma corrida por um nariz? ! Mais valia caíres do cavalo! Open Subtitles تخسر سباقا بسبب أنف كان من الأفضل أن تخسر بسبب المحاولة
    Façamos uma corrida para ver quem fica com o lado quente da cama. Open Subtitles حسناً, إذاً.سأسابقك لنر من سيحصل على الجانب الدافئ من السرير
    - Olá! - Bem me parecia que eras tu. Está um pouco de calor para uma corrida, não? Open Subtitles أعتقدت أنه انت الجو حار للركض أليس كذلك؟
    Vai dormir. Pareces cansado na quarta parte. Amanhã de manhã, damos uma corrida. Open Subtitles أذهب للنوم , لقد بدوت مرهقا في الربع الرابع سوف نذهب للجري سويا في الصباح
    uma corrida! Vou mostrar-te como eu monto bem a cavalo! Vamos! Open Subtitles دعنا نتسابق ، أنظر إذا كنت أركب جيداً إلى الأمام
    Não será fácil ganhar uma corrida contra mim. Open Subtitles لن يكون الأمر سهلاً لأربح سباقاً ضد نفسي
    Apesar de tudo deixa-me dizer-te, foi uma corrida e pêras. Open Subtitles سأخبركم ما الذي أعتقده يا شباب لقد كان هذا سباقاً رائعاً اليوم
    Não é uma corrida. Open Subtitles ليس الجنس سباقاً ليس شيئاً تمارسينه وتنتهين منه
    Este tipo de diagrama chama-se uma corrida de balões. TED ويسمى هذا النوع من الرسم البياني سباق البالون.
    James Dean estava a caminho de uma corrida de automóveis em Salinas. Open Subtitles بينما كان جيمس دين فى طريقه سباق سيارات فى ساليناس إلى
    Então eu pensei, porque é que não fazemos algo assim e criamos uma corrida de empregos em energia limpa, até ao topo? TED هذا دفعني للتفكير، حسنا، لماذا لا نقوم بعمل شيء مماثل ونوجد سباقا لوظائف الطاقة النظيفة ؟
    Foi uma corrida maluca para conseguir essa borracha. O homem à esquerda, Julio Arana, é um dos verdadeiros bandidos da história. TED كان سباقا جنونيا على المطاط، والرجل على اليسار، خوليو أرانا أحد أكبر السفاحين في التاريخ.
    Vem ao rio. Fazemos uma corrida. Quero que seja tudo como dantes. Open Subtitles تعالي إلى النهر سأسابقك أريد أن يعود الأمر كما كان
    Quando terminar isto, vou dar uma corrida. Open Subtitles عندما أنتهي من هذا, سوف أذهب للركض
    Voltamos para casa dum passeio e vamos dar uma corrida sem estarmos preocupados com calções sujos. Open Subtitles نعود إلى المنزل ومن ثم نذهب للجري من دون القلق على الملابس الوسخة
    E se fizéssemos uma corrida até à Estátua da Liberdade, muito rápido? Open Subtitles لم لا نتسابق حول تمثال الحرية بسرعة عالية , موافق؟
    Como promover uma corrida ao armamento, quando o único rival idiota na disputa é você mesmo? Open Subtitles لكن يالها من حماقه ان تسوق لسباق تسلح عندما يكون المغفل الوحيد الذى تضطر للتسابق معه هو انت نفسك ؟
    Mesmo que volte e ganhe uma corrida para provar algo, isso chega. Open Subtitles حتى و إن عاد و فاز بسباق واحد ليثبث ذلك سوف يفعل ذلك
    Vai ser uma corrida muito disputada até ao final! Open Subtitles من سيكون متربعاً في خط النهاية
    Ei, vamos fazer uma corrida. Olha, estás a ganhar. Open Subtitles لنتسابق, إنظري أنتِ تفوزين
    Mas logo depois, amigo, só nós dois, faremos uma corrida até Crowberry Ridge. Open Subtitles لكن مباشرة بعد ذلك يا رفيقي نحن الإثنين فقط سنتسابق إلى قمة جبل التوت
    Fazemos uma corrida até lá cima, cinquentão? Open Subtitles ماذا لو تسابقني أيّها الشيخ؟
    - uma corrida até Hokani Falls! - Espera! Open Subtitles اسابقك إلى إنهيارات هوكاني انتظر
    Vamos apostar uma corrida até à varanda. Open Subtitles سوف أسابقك إلى الشرفة الامامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more