"uma criminosa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مجرمة
        
    • مجرم
        
    • مجرمه
        
    • مُجرمة
        
    • المجرمة
        
    • كمجرمة
        
    • بمجرمة
        
    • مجرمةٌ
        
    Como uma criminosa burra qualquer. Open Subtitles أنت تعاملني كما لو أني مجرد مجرمة عادية غبية
    Ele apanhou-me a procurar na loja. Falou comigo como se eu fosse uma criminosa. Open Subtitles قبض عليّ أفتّش في المحل تحدّث معي كأنني مجرمة
    Fiz dela um monstrinho mandão... em vias de ser uma criminosa com pulseira electrónica no tornozelo. Open Subtitles لقد حولتها الى وحش صغير لا يملك اسم يدفع الناس في طريقها الى ان تصبح مجرمة لديها سوار في كاحلها
    Não quero cumprimentar os oficiais a parecer uma criminosa comum. Open Subtitles لا أريد الترحيب بمسؤولي السفارة يبدوا أنه مجرم عادي
    Se fosse uma criminosa, ter-te-ia furado a mão quando agarrei nesta faca. Open Subtitles لو كنت مجرمه لكنت دقيتك وخصوصا لسكينه في ايدى
    Estou atrás da Sharon porque ela é uma criminosa. Open Subtitles عندما يتعين شخص من الحزب الديموقراطي في منصب الرئيس أنا أسعى وراء شارون ماركيت لأنها مجرمة
    Diane, importunaste-me todo o dia e fizeste sentir-me uma criminosa. Open Subtitles كنت تتعاملين معي بتعال وجعتني أحس كأنني مجرمة
    Nesse caso, continuo sem poder afirmar se ela é uma vítima ou uma criminosa. Open Subtitles في هذه الحالة لا أستطيع الجزم هل هي ضحية ، أم مجرمة
    Mesmo esquecendo as desavenças, ela não me ajudará, pois sou polícia e ela é uma criminosa. Open Subtitles بغضّ النظر عن كل خلافاتنا الشخصية فهي لن تساعدني، لأنني شرطية بينما هي مجرمة
    E o doutor seria preso por abrigar uma criminosa de guerra, ex-colaboradora de um inimigo declarado dos EUA. Open Subtitles وأنت سقبض عليك بتهمة أيواء مجرمة حرب توظفت من قبل عدو للولايه الامريكيه
    E também é uma criminosa. E de acordo com o Código Penal da Fertilidade, é uma terrorista. Open Subtitles وانت ايضا مجرمة وحسب قانون العقوبات الخاص بالخصوبة
    É uma criminosa até sair da liberdade condicional. Open Subtitles أنت ستظلّين مجرمة حتى تستكملين فترة المراقبة
    Quanto tempo é que essa protecção durará quando ele descobrir que a sua nova amante é uma criminosa condenada à morte? Open Subtitles إلى متى ستدوم هذه الحماية عندما يكتشف أنَّ حبيبته الجديدة هي مجرمة مُدانة؟
    Ela fica livre só porque tem 16 anos, mas ela é uma criminosa. Open Subtitles لقد أطلق سراحها بسبب كونها تبلغ من العمر 16 عاما ً و لكنها مجرمة
    A Lisa Hoffman não era uma criminosa, ou seja, se ela matou o marido há 15 anos, ela deve ter deixado evidências. Open Subtitles ليسا هوفمان ليست مجرمة محترفة ما يعني أنها لو قتلت زوجها 15 سنة مضت فربما تكون تركت خلفها دليلا
    Dá cabo de ti que uma criminosa pouco notável conseguisse descobrir como fugir de uma prisão quando tu não consegues. Open Subtitles يقتلك أن مجرمة عادية استطاعت اكتشاف طريقة للهرب من سجن بينما لا تستطيع انت
    O bebé indesejado de uma criminosa não merece melhor que a criminosa. Open Subtitles الطفل الغير مرغوب من مجرم لا يستحق أقل من المجرمة نفسها
    Vês essa pessoa como uma vítima, mas se quiseres ver o que eu vejo... debaixo da máscara vive uma criminosa, indigna da vida que vive. Open Subtitles أنت تنظر لهذا الشخص كضحية لكنك لا ترى ما أرى تحت هذا القناع مجرم كاذب
    Vou ligar à Polícia e dizer-lhes que está aqui uma criminosa com um mandado conhecido a vaguear pela auto-estrada. Open Subtitles سأطلب الشرطه و أخبرهم بوجود مجرمه صادر ضدها أمر توقيف في الطريق السريع
    Que tu eras uma criminosa... que mentiu e entrou, enganosamente, na minha vida. Open Subtitles بأنكِ مجرمه. الذي كذب وخدع طريقك في حياتي.
    Todas as vezes em que me pediste para pensar como uma criminosa... Open Subtitles في كل تلك المرات التي طلبت مني فيها التفكير وكأنني مُجرمة
    Se for vista como uma criminosa, serei tratada como uma. Open Subtitles إذا تمت مشاهدتي كمجرمة، سيتم معاملتي كمجرمة.
    Como é que foste envolver-te com uma criminosa? Open Subtitles أنت شرطي كيف ترتبط بمجرمة ؟
    E, de repente, estavas à minha porta a falar comigo como se fosse uma criminosa e eu entrei em pânico e menti. Open Subtitles والشيء التالي الذي أعرفه، أنكَ كنتَ عندَ عُتبةِ بابي آتٍ إلي وكأنني مجرمةٌ من نوعٍ ما، ولقد شعرتُ بالذعر، وكذبت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more