Suponho que sou uma daquelas pessoas que não põe as coisas que não correm bem no currículo. | Open Subtitles | أعتقد أني واحد من أولئك الأشخاص الذين لايضعون الأشياء التي لم تنجح معهم في طريقهم |
"Ele é uma daquelas pessoas que eu odeio... | Open Subtitles | "إنه واحد من أولئك الأشخاص الذين أكره" |
Não é uma daquelas pessoas que transforma tudo num símbolo sexual, pois não? | Open Subtitles | أنت لست أحد أولئك الناس الذين كلّ شيء أدوار إلى الرمز الجنسي؟ |
Rupert, sabes, acho que talvez seja uma daquelas pessoas que... | Open Subtitles | روبورت .. كما تعلم .. أعتقد أني أحد أولئك الناس |
Ele tornou-se um salvador, uma daquelas pessoas que estão mais preocupadas com o bem-estar de outras pessoas do que com o delas mesmas. | Open Subtitles | أصبح منقذاً واحد من هؤلاء الذين يهتمون برفاهية الناس أكثر من أنفسهم |
É uma daquelas pessoas que acredita que o governo é uma organização dissimulada. | Open Subtitles | إنه من هؤلاء الذين يعتقدون... أن الحكومة لهي منظّمة مخادِعة. |
É uma daquelas pessoas que concorda assumir um trabalho e depois recua? | Open Subtitles | اانت من هؤلاء الناس الذين يوافقون على عمل ثم يرجع في قراره لا بالطبع لا |
Sou uma daquelas pessoas que se sente à vontade com a ideia de que há mais neste mundo que nós não compreendemos do que tudo aquilo que compreendemos. | Open Subtitles | أنا واحد من هؤلاء الناس الذين هو مريح مع فكرة أن هناك أكثر يدور في هذا العالم أننا لا نفهم من كل الأشياء التي نقوم به. |
Sou uma daquelas pessoas que não gosta de ficar traumatizada com visões horrorosas. | Open Subtitles | -لا أعلم أنا واحدة من هؤلاء الناس الذين لا يحبون أن يصدموا بمشاهد رهيبة |