"uma denúncia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بلاغ
        
    • معلومة من
        
    • بلاغًا
        
    • عن جريمة
        
    • إخبارية
        
    • تلقينا اتصالا
        
    Saga, encontraram o autocarro, depois de uma denúncia anónima. Open Subtitles لقد وجدنا حافلة المدرسة بعد بلاغ من مجهول
    Muito bem, 1960. Houve uma denúncia de roubo em 9 de Novembro. Open Subtitles حسنٌ، عام 1960، جاء بلاغ عن هجوم في التاسع من نوفمبر.
    Ontem ela falou-me sobre uma denúncia anónima. Open Subtitles أخبرتني بالأمس أن مدير السجن تلقى معلومة من مصدر مجهول
    Oiça, não tenho confirmação de que ela cá esteja. Estou apenas a dar seguimento a uma denúncia. Open Subtitles اسمع، ليست لديّ معلومات مؤكّدة بأنّها هنا، إنّما أتحرّى بلاغًا
    Houve uma denúncia de um homicídio. 187, na Barabian Liquors. Open Subtitles لدينا إخبارية عن جريمة قتل في متجر باربيان للكحول
    O corpo do seu irmão foi encontrado por um dos nossos agentes em resposta a uma denúncia de violência doméstica. Open Subtitles جثة أخيك تم اكتشافها من طرف أحد أفراد الشرطة بعد أن تلقينا اتصالا بخصوص اعتداء منزلي.
    É por causa de uma denúncia de um crime... Open Subtitles انا الملازم كولومبو من البوليس, حول بلاغ اطلاق النار
    Recebemos uma denúncia de alguém a chorar na cave. Open Subtitles -نعم؟ وصلنا بلاغ بخصوص شخص يبكي في السرداب
    Foi apanhado uns dias depois, devido a uma denúncia anónima. Open Subtitles وتم الامساك به بعد عدة أيام بعد بلاغ من شخص مجهول
    Estava a investigar uma denúncia de adolescentes a beber, nesta zona. Open Subtitles لقد لقد كنت احقق هناك بلاغ عن طفل يشرب هنا بالغابات
    Recebi uma denúncia sobre máquinas de jogo ilegais, Boyd. Open Subtitles وصلنا بلاغ عن آلة نقود غر شرعية
    No dia em que devia embarcar, as Autoridades Galácticas receberam uma denúncia anónima e invadiram o meu esconderijo. Open Subtitles باليوم المفترض انضمامي لهم، تصل معلومة من مجهولٍ للسّلطات ليُغيروا على البيت الآمن.
    Recebemos uma denúncia anónima e fui a correr... Open Subtitles -لقد آتتنا معلومة من مجهول، وآتيت إلى هنا ..
    Pode resultar. uma denúncia anónima. Open Subtitles معلومة من مجهول قد يفلح هذا، ليس سيئاً.
    Veio por causa de uma denúncia de que a Hannah McKay voltou a Miami. Open Subtitles جاء ليتحرّى بلاغًا بأنّ (هانا مكّي) عادت إلى (ميامي)
    Quero f azer uma denúncia. Open Subtitles أود أن أبلّغ عن جريمة.
    Detective, se receberes uma denúncia de homicídio hoje, no meu endereço, faz-me um favor, ignora-a. Open Subtitles أيّتها المُحققة، لو صدف وتلقيتِ بلاغاً هذه الليلة عن جريمة قتل بعنواني، فأسديني معروفاً. -تجاهليه .
    Digo, quero fazer uma denúncia. Open Subtitles كلا. أريد التبيلغَ عن جريمة.
    Recebemos uma denúncia sobre um Mercedes Vermelho. Open Subtitles تلقّينا إخبارية حول سيارة "مرسيدس" حمراء
    Temos uma denúncia anónima destinada à sua unidade. Open Subtitles لدينا إخبارية محهولة مبعثة إلى وحدتك.
    Tivemos uma denúncia de que havia algum contrabando no carregamento mais recente de Mr. Open Subtitles وصلتنا إخبارية بوجود بعض المواد المهربة في شحنة السيد (تارنر) الأخيرة
    Recebemos uma denúncia anónima de que o gesso no cimento estava cheio disso. Open Subtitles لقد تلقينا اتصالا على الخط الساخن سلامتنا أن الجبس في أرضية خرسانية كانت مليئة منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more