Todos adoram, no templo da possibilidade, uma descoberta que mude a História. | TED | جميعهم يتبتلون أمام معبد الإمكانية بأن اكتشاف واحد لربما يُغير التاريخ. |
A Hayley e eu acabámos de fazer uma descoberta algo perturbadora. | Open Subtitles | لأن هايلي ولقد أدلى به للتو اكتشاف مقلق نوعا ما. |
A nossa sociedade adora romancear a ideia do inventor único, solista, que, a trabalhar no laboratório até tarde numa noite, faz uma descoberta de fazer estremecer o planeta, e voilà, a partir dessa noite tudo muda. | TED | ان مجتمعنا يحاول ان يضفي لمحة رومانسية على فكرة المخترع الوحيد المنفرد الذي يعمل في وقت متأخر من الليل في المعمل يقدم اكتشاف هائل وهكذا تغير كل شيء بين عشية و ضحاها |
Penso que fiz uma descoberta significativa no castelo de Quendar | Open Subtitles | أعتقد أنني إكتشفت شيئا هام في قلعة كاندار |
Em 1985, os cientistas descobriram o buraco do ozono na Antártida, E esta foi uma descoberta verdadeiramente alarmante. | TED | في 1985، اكتشف العلماء ثقب الأوزون فوق القطب الجنوبي، وكان ذلك اكتشافاً خطيراً حقيقياً. |
Se conseguirmos resolver as partições isto será uma descoberta monumental. | Open Subtitles | اذا قمنا بتفكيك التجزيء سوف يكون اكتشافا عظيما |
É uma descoberta bastante importante. Assim que descobri isso, pensei logo em criar outro índice. | TED | هذا اكتشاف عظيم ومهم، وبمجرد ما اكتشفته، شعرت باقتراب مؤشر آخر. |
Este exercício pessoal tornou-se uma descoberta. | TED | تبين هذا المجهود الشخصي لاحقا على أنه اكتشاف. |
Daqui a pouco já vos conto o que aconteceu com a Tracy, mas quero partilhar convosco uma descoberta que fiz quando voltei a trabalhar, depois da minha pausa de 11 anos como trabalhadora a tempo inteiro. | TED | سأخبركم ما حدث مع تريسي بعد قليل، ولكن أريد أن أطلعكم على اكتشاف عملته عندما كنت أحاول العودة إلى العمل بعد فترة إنقطاعي المهني لمدة 11 عاماً خارج القوى العاملة بدوام كامل. |
uma descoberta deste tipo faria reescrever os manuais. | TED | اكتشاف من هذا النوع سيعيد كتابة كتب الفيزياء |
Tentar descobrir esse erro, levou-me a uma descoberta que alterou totalmente a forma como pensamos na Terra e na Lua. | TED | لكن ما اقترفتُه من خطأ أدى إلى اكتشاف غيّر تمامًا طريقة تفكيرنا بالأرض والقمر. |
É uma descoberta espantosa: uma antiga estação espacial alienígena abandonada, | TED | إنه اكتشاف لا يصدق: محطة فضائية قديمة مهجورة مليئة التكنولوجيا السلائف. |
Ele tem uma mania misteriosa de aparecer sempre que faço uma descoberta. | Open Subtitles | فلديه تلك الطريقة الغريبة في الظهور كلّما إكتشفت شيئا. |
Mas uma descoberta incrível... permitiu que o homem pudesse desfrutar da vida. | Open Subtitles | لم يكن اكتشافاً مذهلاً عندما تمكن الانسان من الاستمتاع بحياته |
Desconhecidas para mim, nessa altura, porque só tínhamos visto a parte exterior, as superfícies continuavam a dobrar-se, estavam a crescer no interior da coluna. o que foi uma descoberta surpreendente. | TED | دون علم آنذاك، لأننا كنا قد شاهدنا الخارج فقط، السطوح كانت تستمر في طي ذاتها، وتنمو داخل العمود، والذي كان اكتشافا مفاجئاً. |
Bem, pelo lado positivo, fiz uma descoberta muito importante. | Open Subtitles | حسنا, على الجانب المضيء لقد قمت بإكتشاف مهم |
Se recuarmos até aos antigos gregos, foi uma revelação, uma descoberta, que tínhamos o potencial para, em conjunto, sermos donos do nosso próprio destino, sermos capazes de examinar, aprender, imaginar e depois planear uma vida melhor. | TED | إذا عدنا إلى زمان الإغريق القدماء نجد أن الديمقراطية كانت الإكتشاف العظيم الذي جعلنا نمتلك القدرة و الإمكانية لنكون سادة لمصيرنا لتكون قادرين على دراسة ، معرفة و تخيل و تصميم حياة أفضل |
e uma descoberta importante. Tenho de ver isto. - Tambem? | Open Subtitles | إنه إكتشاف عظيم و يجب أن أراه أنت أيضا ترى ذلك ؟ |
Se fossem genuinamente daqui, seria uma descoberta surpreendente, e teria que nos entregar os restos mortais. | Open Subtitles | إذا كانت البقايا صدقًا من هذا المكان، سيكون هذا اكتشافًا مذهلًا وسيتم مطالبتك بتسليم تلك البقايا لنا |
Jansky acabou por fazer uma descoberta histórica, que os corpos celestiais transmitem ondas de rádio bem como ondas de luz. | TED | لقد إكتشف جانسكي إكتشافاً تاريخياً, وهو أن الأجسام السماوية يمكن أن تصدر موجات راديو فضلاً عن موجات الضوء. |
Entrar para a corporação da paz, fazer uma descoberta médica. | Open Subtitles | أنضمّ إلى بعثات السلام، . أتوصّل إلى إكتشاف طبي |
Porque haveriam de querer esconder uma descoberta tão incrível? | Open Subtitles | لماذا يقوم أي شخص بإخفاء هذا الاكتشاف العظيم؟ |