"uma empresa chamada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شركة تدعى
        
    • شركة تسمى
        
    • شركة اسمها
        
    • شركة تُدعى
        
    • شركة إسمها
        
    uma empresa chamada Aquaporin está a fazer dessalinização com membranas que imitam esta tecnologia. TED شرعت شركة تدعى أكواپورين بصنع أغشية لتحلية المياه محاكية بذلك هذه التكنولوجيا.
    Dirige uma empresa chamada Shanda, que é a maior empresa de jogos para computador da China. TED يدير شركة تدعى شاندا و تعتبر من أكبر شركات ألعاب الكمبيوتر في الصين
    As que decorreram lá durante o dia, com uma empresa chamada MicroCon. Open Subtitles التي تحدث في الأعلى خلال النهار مع شركة تدعى مايكروكون
    Eu era dona de uma empresa chamada "Mascotes Sublimes" . Open Subtitles حسنا، أنا كنت أملك شركة تسمى الحيوانات الأليفة0
    Pois, no dia 12 de dezembro, uma empresa chamada Quanta aceitou construí-lo e como ela produz um terço de todos os portáteis do planeta hoje, essa questão desapareceu. TED حسنًا، في الثاني عشر من ديسمبر، وافقت شركة تسمى كوانتا على بنائه، وحيث أنهم يصنعون الثلث من كافة الحواسيب المحمولة على الكوكب اليوم، اختفى ذلك السؤال.
    O assalto foi feito a uma empresa chamada Hamish International. Open Subtitles الهدف كان شركة اسمها هاميش انترناشيونال
    Há 10 anos, o Dr. Palti fundou uma empresa chamada Novocure para desenvolver a sua descoberta como uma terapia prática para os doentes. TED منذ 10 سنوات، أسس د. بولتي شركة تُدعى نوفوكيور ليطوّر اكتشافه ليصبح علاجا عمليا للمرضى.
    Ele liderou a aquisição de uma empresa chamada Aegis o ano passado. Open Subtitles لقد قاد عملية تدمير و إستيلاء على شركة إسمها "إيجيس" في العام الماضي
    Investiga uma empresa chamada "Serviço de Recreação do Consumidor". Open Subtitles استعلم عن شركة تدعى "خدمات الترفيه عن الزبون"
    São feitos por uma empresa chamada Decorative Gravel. Open Subtitles تم صنعها بواسطة شركة تدعى ديكورايتيف جرافل
    - A sério? São feitos por uma empresa chamada Decorative Gravel. Open Subtitles تم صنعها بواسطة شركة تدعى ديكورايتيف جرافل
    Têm uma empresa chamada Happy Landings Entertainment, em Oakland? Open Subtitles "هل كانوا يملكون شركة تدعى برنامج "الهبوط السعيد
    Sim, somos patrocinados por uma empresa chamada Rix Telecom. Open Subtitles أجل،تم تمويلنا من طريف شركة تدعى Rix Telecom
    Será que ele tem algo sobre uma empresa chamada Societel Mining? Open Subtitles وقال انه لديك أي شيء على شركة تدعى Societel التعدين؟
    Nos primeiros dois anos, tive contrato com uma empresa chamada Metro Home Video. Open Subtitles rlm; في أول عامين لي، كنت متعاقدة rlm; مع شركة تسمى "مترو هوم فيديو".
    Ontem à noite disseste-me que muitas acções da McGregor-Wyatt foram compradas por uma empresa chamada Generon Industries? Open Subtitles كنت تخبريني ليلة أمس " عن حصة كبيرة من أسهم " ماكغريغر وايت " اشترتها شركة تسمى " جينورون الصناعية
    O serviço pré-pago foi uma tecnologia, ou uma ideia, iniciada em África por uma empresa chamada Vodacom há uns bons 15 anos, e agora, como a franquia, o serviço pré-pago é uma das forças mais dominantes da atividade económica no mundo. TED الدفع المسبق كانت تكنولوجيا، أو فكرة، رائدة في أفريقيا من قبل شركة تسمى فوداكوم قبل 15 عاماً، والآن، مثل حق الامتياز، "الدفع السبق" هو من القوى المهيمنة في النشاط الاقتصادي العالمي.
    Foi para eles que o Kamaka enviou as filmagens, uma empresa chamada "Attis Chemical". Open Subtitles إذن, هذه هو الشخص الذي أرسل له "كاماكا" اللقطات, شركة اسمها "أتيس الكيميائية".
    O que sabes sobre uma empresa chamada Wendigo, LLC? Open Subtitles ماذا تعرف عن شركة اسمها ويدينغو؟
    A firma da Mary representa uma empresa chamada Trask Security. Open Subtitles شركة (ماري) تمثل شركة اسمها (تراسك للأمن)
    Aparentemente, ela direccionou o nosso filho a comprar uma empresa chamada Stonehaven United Solutions. Open Subtitles يبدو أنها قامت بتوجيه ابننا للاستحواذ على شركة تُدعى "ستونهيفن" المتحدة للحلول
    - As facturas foram pagas por uma empresa chamada "Lagos Group". Open Subtitles إنّ تكاليف التّجهيزات دُفعتْ بواسطة شركة تُدعى الـ"لاغوس جروب".
    Existe uma empresa chamada Apex, uma empresa desconhecida chinesa, que foi, várias vezes no último ano, o vendedor número um de DVD na América. O seu preço médio, no último ano, foi de 48 dólares. TED هناك شركة إسمها Apex، شركة صينية غير معروفة، التي كانت لعدة مرات في السنة الماضية، الرقم الأول في مبيعات ال DVD في أمريكا. متوسط سعرهم، للسنة الماضية، كان 48 دولاراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more