"uma escritora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كاتبة
        
    Talvez seja algo longo e repetitivo, mas não é uma escritora profissional. Open Subtitles ربما القصة طويلة قليل وبها بعض التكرار لكنك لست كاتبة محترفة.
    Eu acho-a muito bonita. E é uma escritora fantástica, sabia? Open Subtitles أعتقد أنها جميلة جدا وهي كاتبة رائعة كما تعرف
    Pensei em como, se fosse escritora, seria uma escritora desajustada. TED وفكرت كيف سأكون في حال كنت كاتبة، سأكون عندها كاتبة غير ملائمة.
    E, de alguma maneira, ela conseguiu uns DVD de uma série norte-americana na qual ela viu refletido o seu sonho de se tornar uma escritora. TED وبطريقة ما، حصلت على أقراص رقمية تحتوي على مسلسل تلفزيوني أمريكي شاهدت فيه حلمها في أن تصبح كاتبة.
    Eu sei que você é um gênio, mas olhe, sou uma escritora. Open Subtitles أعلم أنك عبقري لكن إليك المشكلة، أنا كاتبة
    Ou talvez tu devesses ser uma escritora, também... e então o Sid podia escrever tudo por ti. Open Subtitles أو ربما يجب عليكِ أن تكونى كاتبة أيضاً و عندها يقوم سيد بكل أعمالك و كتاباتك بدلاً منكِ
    Como uma escritora que acabou na capa do livro dela, de ar elegante, sexy bem retocada. Open Subtitles مثل كاتبة صادف وأنها ستظهر على غلاف كتابها تبدو ذكية وفاتنة ومتبرجة بشكل لائق
    Não te tinha dito, a Sarah é uma escritora amiga do meu pai. Open Subtitles نَسيتُ ان إخْبارك، سارة كاتبة صديقِة أبي.
    Era uma escritora maravilhosa. Open Subtitles كانت كاتبة رائعة هل سبق وان قرأت من قصائدها؟
    Menina Janacek, você é uma escritora comunista de um jornal comunista de um país que é aliado da a União Soviética. Open Subtitles انسة جاناشيك انت كاتبة شيوعية لصحيفة شيوعية في البلد الذي هو حليف للأتحاد السوفيتي
    Sei que é um pouco invulgar uma editora meter-se num avião... e atravessar o país para falar com uma escritora. Open Subtitles أعرف أنه من غير المعتاد أن يقفز ناشر في طائرة ويطير عبر المدينة لرؤية كاتبة
    Sou uma escritora em freelance que é paga por obra. Open Subtitles أنا كاتبة حرة تعيش على راتبها منتظرة الآخر
    Ela escreve ficção científica, mas é uma escritora fantástica. Open Subtitles هي كاتبة قصص خيالية ولكن هي كاتبة عظيمة
    uma escritora com dores de costas e mãos. - Ajuda muito. Vamos embora. Open Subtitles كاتبة لديها ألم بالظهر واليدين هذا مفيد للغاية، لنذهب
    Ela é uma escritora e isolada. Estaria surpreendido se ela não falasse sozinha. Open Subtitles إنّها كاتبة ومنعزلة، سأتفاجىء لو لم تكن تكلّم نفسها
    É como receber uma escritora, mas tu és uma escritora e devias estar a escrever, Liz. Open Subtitles كأننا لدينا كاتبة مشهورة فى منزلنا ولكنك كاتبة ويجب أن تكتبى عن شىء
    Aparentemente, deveria ser uma escritora suicida profissional. Open Subtitles على ما يبدو، يجب أن أكون كاتبة إنتحارية محترفة
    Isso é muito triste, porque és uma escritora e esta é a melhor desculpa que consegues arranjar. Open Subtitles هذا محزن تماماً لأنكِ كاتبة و ذلك أفضل عذر يمكنكِ أن تبتكريه
    Eu costumava queixar-me que ela era uma escritora e pessoa horrível. Open Subtitles أعتدتُ أن أشكو من كونها أنسانة و كاتبة فظيعة
    Não, eu não sou uma escritora. Eu sou uma leitora. E nós precisamos de muitas. Open Subtitles لا ، لا أنا لست كاتبة أنا قارئة، ونحن في حاجة للكثير من هؤلاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more