"uma estimativa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تقدير
        
    • تخمينُ
        
    O paciente estão nos 50s, então podemos dar uma estimativa muito precisa de qual é o seu risco de cancro da próstata. TED وهذا هو مريض في ال50 من عمره ويمكننا ان نرى اننا حددنا تقدير دقيق له عن احتمال اصابته بسرطان البروستات
    As regras da missão só permitem uma estimativa de danos baixa. Open Subtitles قواعد الأشتباك تفعليها فقط عندما يكون تقدير الأضرار جانبية منخفض.
    Fundimos essa informação com uma unidade de GPS para obter uma estimativa da localização do carro. TED نحن نربط تلك المعلومات مع وحدة نظام تحديد المواقع للحصول على تقدير لموقع السيارة.
    uma estimativa prudente diz-nos que há atualmente mais de 27 milhões de pessoas escravizadas no mundo. TED يخبرنا تقدير متحفظ أن هناك أكثر من 27 مليون شخص مستعبدين في العالم اليوم.
    e uma estimativa baseada na ultima posiçao conhecida da nave. e na sua trajectória. Open Subtitles هو تخمينُ مستند على موقع السفينةَ الأخيرَ المعروفَ.
    E milhões são uma estimativa por alto porque não sabemos exactamente quantas crianças morrem por ano, com estas doenças. TED والحقيقة هي, الملايين هو تقدير جسيم لأننا لانعلم حقيقة كم عدد الأطفال اللذين يموتون كل سنة بسبب هذه الأمراض.
    A pessoa pediu-me que lhe pedisse uma estimativa dos estragos. Open Subtitles أخبرني ذلك الشخص أن أطلب منك الحصول على تقدير للضرر
    Temos uma estimativa preliminar de orçamento de 55 milhões. Open Subtitles لدينا تقدير لميزانية أولية بـ55 مليون دولار
    Fazer uma estimativa... algo que possa discutir com seu marido quando ele chegar. Open Subtitles وكتابة تقدير كلفة وهو شيء يمكنك مناقشته مع زوجك عند عودته للبيت
    - Bem, é uma estimativa muito por alto mas acho que ande aí à volta dumas duzentas libras. Open Subtitles حسنا، إنهمجردتقدير،لكن .. على أقل تقدير مئتى جنيه
    Kanji, fizeram uma estimativa de ganhar 450 milhões com o teu templo. Open Subtitles ..كانجي بهاي ، لقد صنعوا تقدير بالحصول على 450 مليون من معبدك
    e recebidas por um segundo navio que nos daria uma estimativa muito precisa, neste caso, de 250 mil milhões de arenques num período de cerca de um minuto, TED و سوف تستقبلها السفينة الأخرى, وهذا سوف يعطينا تقدير دقيق جداً، في هذه الحالة، لـ 250 بليون سمكة رنجة خلال دقيقة واحدة تقريباً.
    Ao fazer isso, diremos ao agricultor quantos frutos há em cada árvore o que lhe permitirá fazer uma estimativa da colheita, otimizando os passos seguintes da cadeia de produção. TED بفعلك لهذا فإنك تخبر المزارع كم ثمرة لديه في كل شجرة وبهذا تعطيه القدرة على تقدير المحصول في البستان، وتحسين الإنتاجية ليواكب التيار.
    Vemos os pedaços de plástico a flutuar lentamente pelo sensor, e o computador de bordo vai processar esta imagem e medir o tamanho de cada partícula. Obtemos assim uma estimativa aproximada da quantidade do plástico na água. TED لذلك نرى القطع البلاستيكية تطفو ببطء من خلال أجهزة الاستشعار، وسوف يقوم الكمبيوتر بمعالجة الصورة، وقياس حجم كل جسيم، وبالتالي لدينا تقدير تقريبي لكمية البلاستيك الموجودة بالمياه.
    Como podem ver nesta análise laboratorial, o mesmo nível de creatinina, a concentração no sangue do paciente, produz automaticamente uma estimativa diferente da TFG consoante o paciente é afro-americano ou não. TED فكما ترون في هذا الاختبار المعملي، فإن نفس مستوى تركيز الكرياتينين، فى دم المريض ينتج بشكل تلقائي تقدير مختلف من معدل الترشيح الكبيبي اعتماداً على ما إذا كان المريض أمريكي من أصل أفريقي أو لا.
    Também têm uma estimativa de cerca de mil milhões. TED لديهم أيضاً تقدير لحوالي البليون.
    Quem acha que tem uma estimativa de quantos dígitos, certo — já temos aqui um concorrente. TED إذا كنتم تظنون أن لديكم تقدير لعدد المراتب، جيد -- لدينا متنافس هنا --
    - Faz lá uma estimativa. Open Subtitles الا يمكن ان تعطيني تقدير تقريبي؟
    Em sua opinião, isso é uma estimativa precisa? Open Subtitles هل هذا تقدير دقيق للوقت برأيك؟
    Fiz uma estimativa do que penso... ser uma estimativa precisa do... Open Subtitles لهذا انا جِئتُ إلى ما أَعتقدُ تخمينُ دقيقُ ل... الفقدان...
    É uma estimativa da oficina. Open Subtitles هنا تخمينُ مِنْ بودي شوبِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more