O paciente estão nos 50s, então podemos dar uma estimativa muito precisa de qual é o seu risco de cancro da próstata. | TED | وهذا هو مريض في ال50 من عمره ويمكننا ان نرى اننا حددنا تقدير دقيق له عن احتمال اصابته بسرطان البروستات |
As regras da missão só permitem uma estimativa de danos baixa. | Open Subtitles | قواعد الأشتباك تفعليها فقط عندما يكون تقدير الأضرار جانبية منخفض. |
Fundimos essa informação com uma unidade de GPS para obter uma estimativa da localização do carro. | TED | نحن نربط تلك المعلومات مع وحدة نظام تحديد المواقع للحصول على تقدير لموقع السيارة. |
uma estimativa prudente diz-nos que há atualmente mais de 27 milhões de pessoas escravizadas no mundo. | TED | يخبرنا تقدير متحفظ أن هناك أكثر من 27 مليون شخص مستعبدين في العالم اليوم. |
e uma estimativa baseada na ultima posiçao conhecida da nave. e na sua trajectória. | Open Subtitles | هو تخمينُ مستند على موقع السفينةَ الأخيرَ المعروفَ. |
E milhões são uma estimativa por alto porque não sabemos exactamente quantas crianças morrem por ano, com estas doenças. | TED | والحقيقة هي, الملايين هو تقدير جسيم لأننا لانعلم حقيقة كم عدد الأطفال اللذين يموتون كل سنة بسبب هذه الأمراض. |
A pessoa pediu-me que lhe pedisse uma estimativa dos estragos. | Open Subtitles | أخبرني ذلك الشخص أن أطلب منك الحصول على تقدير للضرر |
Temos uma estimativa preliminar de orçamento de 55 milhões. | Open Subtitles | لدينا تقدير لميزانية أولية بـ55 مليون دولار |
Fazer uma estimativa... algo que possa discutir com seu marido quando ele chegar. | Open Subtitles | وكتابة تقدير كلفة وهو شيء يمكنك مناقشته مع زوجك عند عودته للبيت |
- Bem, é uma estimativa muito por alto mas acho que ande aí à volta dumas duzentas libras. | Open Subtitles | حسنا، إنهمجردتقدير،لكن .. على أقل تقدير مئتى جنيه |
Kanji, fizeram uma estimativa de ganhar 450 milhões com o teu templo. | Open Subtitles | ..كانجي بهاي ، لقد صنعوا تقدير بالحصول على 450 مليون من معبدك |
e recebidas por um segundo navio que nos daria uma estimativa muito precisa, neste caso, de 250 mil milhões de arenques num período de cerca de um minuto, | TED | و سوف تستقبلها السفينة الأخرى, وهذا سوف يعطينا تقدير دقيق جداً، في هذه الحالة، لـ 250 بليون سمكة رنجة خلال دقيقة واحدة تقريباً. |
Ao fazer isso, diremos ao agricultor quantos frutos há em cada árvore o que lhe permitirá fazer uma estimativa da colheita, otimizando os passos seguintes da cadeia de produção. | TED | بفعلك لهذا فإنك تخبر المزارع كم ثمرة لديه في كل شجرة وبهذا تعطيه القدرة على تقدير المحصول في البستان، وتحسين الإنتاجية ليواكب التيار. |
Vemos os pedaços de plástico a flutuar lentamente pelo sensor, e o computador de bordo vai processar esta imagem e medir o tamanho de cada partícula. Obtemos assim uma estimativa aproximada da quantidade do plástico na água. | TED | لذلك نرى القطع البلاستيكية تطفو ببطء من خلال أجهزة الاستشعار، وسوف يقوم الكمبيوتر بمعالجة الصورة، وقياس حجم كل جسيم، وبالتالي لدينا تقدير تقريبي لكمية البلاستيك الموجودة بالمياه. |
Como podem ver nesta análise laboratorial, o mesmo nível de creatinina, a concentração no sangue do paciente, produz automaticamente uma estimativa diferente da TFG consoante o paciente é afro-americano ou não. | TED | فكما ترون في هذا الاختبار المعملي، فإن نفس مستوى تركيز الكرياتينين، فى دم المريض ينتج بشكل تلقائي تقدير مختلف من معدل الترشيح الكبيبي اعتماداً على ما إذا كان المريض أمريكي من أصل أفريقي أو لا. |
Também têm uma estimativa de cerca de mil milhões. | TED | لديهم أيضاً تقدير لحوالي البليون. |
Quem acha que tem uma estimativa de quantos dígitos, certo — já temos aqui um concorrente. | TED | إذا كنتم تظنون أن لديكم تقدير لعدد المراتب، جيد -- لدينا متنافس هنا -- |
- Faz lá uma estimativa. | Open Subtitles | الا يمكن ان تعطيني تقدير تقريبي؟ |
Em sua opinião, isso é uma estimativa precisa? | Open Subtitles | هل هذا تقدير دقيق للوقت برأيك؟ |
Fiz uma estimativa do que penso... ser uma estimativa precisa do... | Open Subtitles | لهذا انا جِئتُ إلى ما أَعتقدُ تخمينُ دقيقُ ل... الفقدان... |
É uma estimativa da oficina. | Open Subtitles | هنا تخمينُ مِنْ بودي شوبِ. |