"uma estirpe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سلالة
        
    Podíamos ver uma estirpe de aves que infetaria os bandos dos aviários e ficaríamos sem ovos para as vacinas. TED يمكنكم رؤية سلالة جديدة في الطيور تصيب أسراب الدواجن, و بالتالي لن يتوفر لدينا البيض لصنع اللقاحات.
    Encontrámos uma estirpe anal mutante da zona mais chique de East Side. Open Subtitles اظن اننا قابلنا سلالة متحوله من هوس القسم العلوي
    Quando nós deveríamos ter era procurado uma estirpe diferente de uma doença desconhecida. O Joe é um policia. Open Subtitles يجب أن نبحث عن سلالة مختلفة من مرض مجهول
    É uma estirpe Ukraniana, e este é o único laboratório na zona que têm uma amostra. Open Subtitles إنها سلالة أوكرانية وهذا هو المختبر الوحيد في المنطقة الذي لديه عينة
    Sabemos que há uma estirpe de sífilis encomendada por si encontrada na coluna dele. Open Subtitles نعلم أنّ سلالة الزهري التي طلبتها قد وجدت بعموده الفقري.
    uma estirpe sofisticada. Só um cientista saberia criá-la. Open Subtitles سلالة متطورة عالم وحده من سيتمكن من فعل ذلك
    Porque é uma estirpe única chamada Vivax. Open Subtitles لأنه من سلالة فريدة من نوعها تسمى النشيطة
    Era uma estirpe fatal, rápida, porque algo mais a infetou, para além da ferrugem. Open Subtitles كانت سلالة فتاكة، وتنتشر بسرعة، لأنّ شيئا أصابها بالعدوى بجانب الصدأ.
    São uma estirpe estragada do cruzamento de animais que violam e comem as próprias mães. Open Subtitles إنهم سلالة مدللة قليلاً من الحيوانات الذين يغتصبون .ويأكلون أمهاتم
    Apenas conseguiu curar uma estirpe que já estava morta. Open Subtitles كل ما تمكن من فعله هو أنه عالج سلالة قد ماتت بالفعل
    Nada de bom, mas de acordo com os registos do CCD, um dos frascos desaparecidos contém uma estirpe rara de uma febre hemorrágica. Open Subtitles لا شيئ جيد ، لكن تبعاً لسجلات الشركة واحد من العينات المفقودة يحتوي على سلالة نادرة من الحمى الفيروسية النزفية
    Ele anda a colher veneno, mas não para encontrar uma cura. Está a tentar criar uma estirpe mais letal. Open Subtitles إنّه يحصد السم، لكن ليس لصنع ترياق، بل يحاول صنع سلالة أشدّ فتكًا.
    Desenvolvemos uma estirpe geneticamente modificada da gripe aviária. Open Subtitles ‫قمنا بتطوير سلالة موروثة معدلة ‫جينياً من إنفلونزا الطيور
    Ocorre uma estranha mutação, aparecendo uma estirpe chamada "E. coli 0157h5" a nível mundial. Open Subtitles مما يحدث طفرة ضارة وتصبح سلالة تدعى E. coli 0157: h7
    O teu pai é descendente de uma estirpe muito poderosa de bruxos que teve a sua origem com um homem chamado Balcoin. Open Subtitles والدكِ يأتي من سلالة قوية جداً من السحرة "التي انشئت من رجلٍ إسمهُ "بالكوين
    Apenas precisamos de uma estirpe mais virulenta. Open Subtitles نحتاج فقط إلى سلالة فتاكة أكثر.
    E nenhum deles produz uma estirpe com canabidiol elevado. Open Subtitles ولا واحد منهم ينتج سلالة مرتفعة الـ"كانابيديول".
    uma estirpe modificada do vírus de Lassa... Open Subtitles سلالة معدلة من فيروسات حمى لاسا
    Na verdade, procuro uma estirpe muito particular. Open Subtitles في الواقع، أنا أبحث عن سلالة خاصة جدا.
    A causa disto é um agente patogénico de uma estirpe altamente virulenta. Open Subtitles -لست متأكداً حيال ذلك . -هذا نتيجة فطر من سلالة فتاكة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more