"uma extensão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • امتداد
        
    • إمتداد
        
    • تمديد
        
    • كإمتداد
        
    • امتدادًا
        
    • امتدادا
        
    • أمتداد
        
    • امتداداً
        
    Por todos os motivos e razões, o cérebro de Aurora incorporou o aparelho artificial como uma extensão de seu corpo. TED بطريقة ما، قام دماغ أورورا بتقبّل تلك الآلة الاصطناعيّة كأنّها امتداد من جسمها.
    E finalmente, como o Romo é uma extensão de mim, eu consigo expressar-me pelas emoções dele. TED وأخيرا، ولأن روموا هو امتداد لي، أستطيع التعبير عن نفسي من خلال مشاعره.
    Conhecendo o desejo do Estado Islâmico em destruir vidas humanas, para eles, é uma extensão natural destruir também a identidade cultural. TED وبمعرفة أن داعش لديها توق لتدمير حياة الإنسان المعاصر، ولذا فهم امتداد طبيعي لتدمير الهوية الثقافية أيضًا.
    Fui ter com o xamã. Ele parecia uma extensão do rio e da selva. TED قابلتُ الشامان، وبدا وكأنه إمتداد للنهر والأدغال.
    Se pedir à sede uma extensão de uns meses, não deverá haver nenhum problema. Open Subtitles آن طلبتُ من مقر القيـآدة تمديد الفترة لبِضعة أشهر فلا يجب أن يكون هُنـآلك مُشكلة
    Muitas meninas cobrem as suas bonecas como uma extensão de "si mesmas". Open Subtitles معظم الفتيات يرون العابهم كإمتداد لأنفسهن
    E alguns animais de cascos, como os carneiros e os touros, usam uma extensão, tipo chicote, no lado esquerdo do pénis, para criar uma sensação durante o acasalamento. TED وبعض الحافريّات، كالأكباش والثيران، تستخدم امتدادًا أشبه بالسوط على يسار العضو الذكري لتخلق إحساسًا خلال التزاوج.
    Para lhe dar um exemplo, a ampliação do metro de Los Angeles, — calculo que seja uma extensão com cerca de quatro quilómetros — foi concluído com um custo de 2000 milhões de dólares. TED لأعطيك مثالًا، فإن امتداد خط أنفاق لوس أنجلوس، والذي اعتقد أنه امتدّ لمسافة 2.5 ميل. تم انشاؤه بتكلفة 2 مليار دولار.
    Sempre acreditei que ter filhos era uma extensão de ser mulher, não a sua definição. TED لطالما أيقنت بأن إنجاب الأطفال كان امتداد للأنوثة،وليس تعريفها
    As flores e as plantas são o mesmo, uma extensão. A tecnologia é basicamente uma extensão da vida. TED والأزهار والنباتات هي نفس الشيء، ممددا. والتكنولوجيا هي أساسا امتداد للحياة.
    Como a tecnologia é uma extensão da vida, está em paralelo e alinhada com as mesmas coisas que a vida quer. TED لأن التكنولوجيا هي امتداد للحياة، إنها في تواز، وانحياز إلى نفس الأشياء التي تريدها الحياة.
    Aponta a arma como se fosse uma extensão do teu braço, e mantém os dois olhos abertos. Open Subtitles صوب البندقية كأنها امتداد لذراعك. وابق عينيك مفتوحتين.
    O seu estilo enquanto executiva é uma extensão da esposa e mãe que é. Open Subtitles أسلوبها كمديرة تنفيذيّة هو امتداد لحياتها كزوجة وأم
    Os dançarinos, num espectáculo do Michael Jackson, são uma extensão do mesmo. Open Subtitles الراقصون في حفل مايكل جاكسون هم امتداد له
    É uma extensão do seu punho que derruba um homem. Open Subtitles ـ حسنا ـ وهذا إمتداد للدرس الأول أنت فقط تريد إستعماله للإطاحة به فقط
    Se bem que possa ter algum propósito aerodinâmico a sua função real é ser uma extensão do espírito do homem. Open Subtitles مع أنها قد تخدم بعض أغراض الديناميكا الهوائية فإن وظيفتها الحقيقية هي أنها إمتداد للنفسية الذكورية
    Agora que o crânio está limpo, vejo uma extensão fraca da fractura cominutiva no occipital. Open Subtitles الآن بما أن الجمجمة نظيفة أرى تمديد خافت من الكسر المفتت على القذالي
    Valorizam a descendências como uma extensão de si mesmos e isso também alimenta o ego narcisista. Estas são teorias interessantes, mas isso ajuda-nos em quê? Open Subtitles هم يقدّرون أولادهم كإمتداد لهم ويغذي ذلك غرورهم النرجسي أيضاً
    Tornaram-se uma extensão da natureza onde estão inseridas. TED وأصبحوا امتدادًا للطبيعة حيث أصبحوا قائمين.
    De certa forma, pode dizer-se que foi uma extensão de mim que marcou o cesto que venceu o jogo! Open Subtitles بطريقة ما, يمكن القول ان ذلك كان امتدادا لنفسي تلك الرمية , رمية الفوز
    Tony, uma armadura ia atrasar-me, e o meu escudo é uma extensão do meu braço. Open Subtitles توني , الدرع سيبطئني ودرعي هو مثل أمتداد ذراعي
    Tinha-se tornado parte do meu corpo, uma extensão dos meus sentidos, e, passado algum tempo, até se tornou parte da minha imagem oficial. TED لقد أصبح جزءاً من جسدي، امتداداً لحواسي، وبعد مرور بعض الوقت، فإنه أصبح جزء من صورتي الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more