"uma falsa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • زائفة
        
    • مُزيّفة
        
    • واحدة مزيفة
        
    • مزيّف
        
    • مزيّفة
        
    • زائف
        
    • باطل
        
    • زائفا
        
    Sou apenas uma falsa psíquica zombie que tenta fazer a sua parte. Open Subtitles أنا فقط زومبي و وسيطة روحية زائفة تحاول أن تؤدي دورها
    Um falso túnel e uma falsa cripta para esconder a verdadeira. Open Subtitles أنفاق زائفة وسراديب زائفة من أجل أخفاء حقيقة واحدة.
    Nem instrumentos. Então como é que uma falsa herdeira consegue tanto dinheiro? Open Subtitles إذن كيف يمكن لوريثة مُزيّفة توفير كلّ هذا المال؟
    Como se ser adolescente não fosse uma crise de identidade suficiente sem ter de assumir uma falsa. Open Subtitles كما لو أن المراهقة لاتعتبر كافية في أزمة الهويّة دون الحاجة إلى اتخاذ واحدة مزيفة
    Baloiçavas por cima de um caldeirão a ferver, sem dúvida, para que os ogres tivessem uma falsa sensação de segurança. Open Subtitles لا شكّ الذي يهدّئ الغيلان في شعور مزيّف بالأمان.
    Se queres manter uma falsa identidade, o melhor é criar uma o mais parecido possível com que eras realmente. Open Subtitles إن أردت الحفاظ على هويّة مزيّفة فعليك صنع واحدة أقرب ما يمكن لهويّتك الحقيقيّة
    O que estou a tentar dizer aqui hoje é que eu penso que isto é uma falsa dicotomia. TED وما أحاول التحدث عنه هنا اليوم هو القول إنني أؤمن بأن هذا تصنيف زائف.
    Ainda estais ressentido que eu tenha defendido a Catarina de uma falsa acusação de homicídio? Open Subtitles هلّ لازلت تحمل عليّ لانني دافعت عنها ضد اتهام باطل بجريمه قتل
    Só providencia uma falsa sensação de segurança. Open Subtitles كل ماتفعله أنها تعطي شعورًا زائفا بالأمان.
    Benjamin Franklin, George Washington e King George III organizaram uma falsa Guerra da Independência para cobrir a sua demanda pela gema. Open Subtitles بقيادة بنيامين فرانكلين وجورج واشنطن والملك جورج الثالث دخلو بحرب استقلال زائفة لتغطية بحثهم عن الجوهرة
    Erro atribucional... a convicção de que uma falsa memória é verdadeira. Open Subtitles الغزو الخاطئ إدانة أن الذاكرة زائفة أنه حقيقي
    É, por isso celebramos Barnum por uma frase que ele nunca disse sobre uma falsa réplica de um golpe milionário. Open Subtitles نعم ، هكذا نحتفل لبارنوم للتعبير لم يسبق له ان قاله حول نسخة طبق الأصل من خدعة زائفة معتوه.
    Então humilhaste-o na frente da esquadra e deste uma falsa promoção para servir de exemplo ao resto da força? Open Subtitles إذن فعلتِ أنتِ أهنتيه أمام بقية الضباط الآخرين في الطابق وأعطيتيه ترقية زائفة ولماذا، حتى تلقني بقية القوة درساً؟
    Da mesma forma que você sabe que a bomba é uma falsa. Open Subtitles بنفس الطريقة التي تعرف بها أنّ القنبلة مُزيّفة.
    Por agora, dei uma falsa ao Briggs... Open Subtitles أترى هذة؟ أعطيت بريجز واحدة مزيفة في الوقت الحالي
    Tem de se ignorar o brilho da jóia para ver que se está a olhar para uma falsa. Open Subtitles يجبأنتتجاهلبريقالمجوهرات.. لتعرف أنك تنظر إلى شئ مزيّف ..
    Só queria certificar-me que não iam sair à doida à caça, porque quem invadiu o meu escritório, roubou uma falsa lista de suspeitos. Open Subtitles أجل . أردت التأكّد فقط من أنكم لستم في مطاردة عشوائية لأنهأياًكانمناقتحمإلىمكتبي، فقد سرق قائمة مزيّفة للمشتبه بهم.
    Mas teremos sido iludidos com uma falsa sensação de segurança? TED لكن هل تم إقصاءنا يا ترى إلى شعور زائف بالأمان؟
    Está resolvido. Disseram que era uma falsa reclamação. Open Subtitles قالوا ان هذا كان ادعاء باطل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more