Isto não me acontecia se eu tivesse uma família de rapazes. | Open Subtitles | لم يكن هذا ليحل بي لو كانت لديّ أسرة من الصبية. |
A pizza pode alimentar uma família de cinco pessoas. | Open Subtitles | البيتزا بوسعها إطعام أسرة من خمسة أفراد. |
Pouco depois, uma família de Nova Iorque foi encontrada congelada. | Open Subtitles | من فترة ليست بطويلة تم ايجاد عائلة من مدينةنيويورك |
Tenho de fazer algumas perguntas antes porque só fico com uma família de cada vez, e eu sou, tipo, muito requisitada. | Open Subtitles | يجب أن أسألكم بعض الأسئلة لأنني أجالس عند عائلة واحدة فقط كل مرة وأنا , مثل , متطلبة جداً |
Aladim, um ladrão, filho de um ladrão, de uma família de ladrões... | Open Subtitles | علاء الدين .. المحتال .. إبن المحتال المنحدر من عائله من المحتالين |
Venho de uma família de cinco irmãos, todos cientistas e engenheiros. | TED | أنحدر من عائلة مكونة من خمسة إخوة، جميعهم علماء ومهندسون. |
A canoa de uma família de quatro pessoas, virou-se no Lago Gold. | Open Subtitles | لقد حصلت أسرة مكونة من أربعة انقلب الزورق في بحيرة النورس. |
E no primeiro sinal de perigo foges e deixas-me como comida para uma família de ratazanas. | Open Subtitles | وبأول اشارة للمشاكل هربت وتركتني بمواجهة عائلة كاملة من الجرذان |
Éramos uma família de jornalistas: | Open Subtitles | كنا عائلةً من الصحافيين |
E eu a pensar que eram uma família de cruéis exploradores de guerra que não se preocupavam com nada a não ser o lucro. | Open Subtitles | لقد كنت أعتقد أنكم أسرة من أثرياء الحرب القساة الذين لا يهتمون بشيء سوى بيت القصيد. |
O que eu tenho aqui é uma família de arruaceiros. | Open Subtitles | لدي أسرة من المشاكسين، هذا ما لدي |
uma família de nações equilibradas. | Open Subtitles | أسرة من الدول المتساوية |
Um dos meus amigos tem agora uma família de oito pessoas. Sustenta toda a família com um blogue onde escreve duas vezes por semana. | TED | أحد أصدقائي، وقد بات لديه عائلة من 8 أشخاص، يتولى مسؤوليتهم جميعًا، من خلال مدونة يكتب فيها مرتين أسبوعيًا. |
Miss Plimsoll, talvez se interesse em saber que descendo de uma família de guerreiros... que remonta em seu bravo passado a Ricardo Coração de Leão. | Open Subtitles | ربما سيهمك أن تعرفى أننى سليل عائلة من المحاربين و الذى يعود ماضيها الشجاع اٍلى ريتشارد قلب الأسد |
Sim. Tenho uma família de heróis. Tenho que lhes ir pagar uma pizza. | Open Subtitles | نعم, لدي عائلة من الأبطال ستذهب لتناول البيتزا |
Matou uma família de quatro pessoas. | Open Subtitles | لقد أطلق الرصاص وقتل 4 من عائلة واحدة والجثة الخامسة كان شريكه |
Apenas uma família de sorte vai chamar esta casa de seu lar. | Open Subtitles | فقط عائلة واحدة محظوظة سيسمون هذا البيت ببيتهم |
Já que perguntas, uma família de gigantes, comedores de maionese, está a tentar sugar-me para o seu pesadelo suburbano, e há uma forte probabilidade de eu ter um Eriksen do tamanho de um peru de 7 quilos a crescer dentro de mim. | Open Subtitles | حسناً .. بما انك سألت .. عائله من العمالقة المحبين للميونيز |
Vens de uma família de "transformantes" ou parecida? | Open Subtitles | هل أتيت من .. عائله من المُتحولين او شيئاً ما ؟ ؟ |
Ainda não consigo perceber, o que ele paga por cortar o cabelo sustentava uma família de cinco. | Open Subtitles | انا لا استطيع تصديق ذلك سعر حلاقة شعره قد تطعم عائلة مكونة من خمس اشخاص |
Moramos mesmo ao lado de uma família de javalis. | Open Subtitles | نحن نعيش مع اتجاه الريح من عائلة مكونة من الخنازير البرية |
Somos ameaçados por uma família de lunáticos. | Open Subtitles | نحن يجري التهديد من قبل أسرة مكونة من المجانين. |
Porque, enquanto falamos, tem uma família de cangurus... | Open Subtitles | حتى و بينما نتحدث الآن هناك عائلة كاملة من (كنغر الـ (والابي |
Então, Archie, adivinha qual de nós criou uma família de cobras do milho quando era criança? | Open Subtitles | إذًا، (آرتشي)... خمّن من منّا ربّى عائلةً من الثعابين، عندما كان صغيرًا. |