"uma família de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أسرة من
        
    • عائلة من
        
    • عائلة واحدة
        
    • عائله من
        
    • عائلة مكونة من
        
    • أسرة مكونة
        
    • عائلة كاملة من
        
    • عائلةً من
        
    Isto não me acontecia se eu tivesse uma família de rapazes. Open Subtitles لم يكن هذا ليحل بي لو كانت لديّ أسرة من الصبية.
    A pizza pode alimentar uma família de cinco pessoas. Open Subtitles البيتزا بوسعها إطعام أسرة من خمسة أفراد.
    Pouco depois, uma família de Nova Iorque foi encontrada congelada. Open Subtitles من فترة ليست بطويلة تم ايجاد عائلة من مدينةنيويورك
    Tenho de fazer algumas perguntas antes porque só fico com uma família de cada vez, e eu sou, tipo, muito requisitada. Open Subtitles يجب أن أسألكم بعض الأسئلة لأنني أجالس عند عائلة واحدة فقط كل مرة وأنا , مثل , متطلبة جداً
    Aladim, um ladrão, filho de um ladrão, de uma família de ladrões... Open Subtitles علاء الدين .. المحتال .. إبن المحتال المنحدر من عائله من المحتالين
    Venho de uma família de cinco irmãos, todos cientistas e engenheiros. TED أنحدر من عائلة مكونة من خمسة إخوة، جميعهم علماء ومهندسون.
    A canoa de uma família de quatro pessoas, virou-se no Lago Gold. Open Subtitles لقد حصلت أسرة مكونة من أربعة انقلب الزورق في بحيرة النورس.
    E no primeiro sinal de perigo foges e deixas-me como comida para uma família de ratazanas. Open Subtitles وبأول اشارة للمشاكل هربت وتركتني بمواجهة عائلة كاملة من الجرذان
    Éramos uma família de jornalistas: Open Subtitles كنا عائلةً من الصحافيين
    E eu a pensar que eram uma família de cruéis exploradores de guerra que não se preocupavam com nada a não ser o lucro. Open Subtitles لقد كنت أعتقد أنكم أسرة من أثرياء الحرب القساة الذين لا يهتمون بشيء سوى بيت القصيد.
    O que eu tenho aqui é uma família de arruaceiros. Open Subtitles لدي أسرة من المشاكسين، هذا ما لدي
    uma família de nações equilibradas. Open Subtitles أسرة من الدول المتساوية
    Um dos meus amigos tem agora uma família de oito pessoas. Sustenta toda a família com um blogue onde escreve duas vezes por semana. TED أحد أصدقائي، وقد بات لديه عائلة من 8 أشخاص، يتولى مسؤوليتهم جميعًا، من خلال مدونة يكتب فيها مرتين أسبوعيًا.
    Miss Plimsoll, talvez se interesse em saber que descendo de uma família de guerreiros... que remonta em seu bravo passado a Ricardo Coração de Leão. Open Subtitles ربما سيهمك أن تعرفى أننى سليل عائلة من المحاربين و الذى يعود ماضيها الشجاع اٍلى ريتشارد قلب الأسد
    Sim. Tenho uma família de heróis. Tenho que lhes ir pagar uma pizza. Open Subtitles نعم, لدي عائلة من الأبطال ستذهب لتناول البيتزا
    Matou uma família de quatro pessoas. Open Subtitles لقد أطلق الرصاص وقتل 4 من عائلة واحدة والجثة الخامسة كان شريكه
    Apenas uma família de sorte vai chamar esta casa de seu lar. Open Subtitles فقط عائلة واحدة محظوظة سيسمون هذا البيت ببيتهم
    Já que perguntas, uma família de gigantes, comedores de maionese, está a tentar sugar-me para o seu pesadelo suburbano, e há uma forte probabilidade de eu ter um Eriksen do tamanho de um peru de 7 quilos a crescer dentro de mim. Open Subtitles حسناً .. بما انك سألت .. عائله من العمالقة المحبين للميونيز
    Vens de uma família de "transformantes" ou parecida? Open Subtitles هل أتيت من .. عائله من المُتحولين او شيئاً ما ؟ ؟
    Ainda não consigo perceber, o que ele paga por cortar o cabelo sustentava uma família de cinco. Open Subtitles انا لا استطيع تصديق ذلك سعر حلاقة شعره قد تطعم عائلة مكونة من خمس اشخاص
    Moramos mesmo ao lado de uma família de javalis. Open Subtitles نحن نعيش مع اتجاه الريح من عائلة مكونة من الخنازير البرية
    Somos ameaçados por uma família de lunáticos. Open Subtitles نحن يجري التهديد من قبل أسرة مكونة من المجانين.
    Porque, enquanto falamos, tem uma família de cangurus... Open Subtitles حتى و بينما نتحدث الآن هناك عائلة كاملة من (كنغر الـ (والابي
    Então, Archie, adivinha qual de nós criou uma família de cobras do milho quando era criança? Open Subtitles إذًا، (آرتشي)... خمّن من منّا ربّى عائلةً من الثعابين، عندما كان صغيرًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more