Há uma fenda gigante na superfície de 5.000 km de longo. | Open Subtitles | هناك صدع عملاق على سطحه بطول 5000 كيلومترا. |
Esquiar de cu para uma fenda não é a minha ideia de diversão. | Open Subtitles | لا تتمثل فكرتي عن المتعة في التزلج والوقوع بمؤخرتي في صدع |
E se o olho fosse apenas uma fenda através da qual percebemos apenas o abismo do mundo subterrâneo? | Open Subtitles | ماذا لو كانت العين مجرد فتحة أو شق نستطيع من خلاله الإطلال على جحيم العالم السفلي؟ |
Parecia gentil uma fenda na rocha do mundo, onde eu me poderia esconder. | Open Subtitles | بدوت لطيفاً شق في العالم القاسي يمكنني الإحتماء فيه |
Vimos o sangue dela a escorrer por uma fenda na porta. | Open Subtitles | رَأينَا تَدَفُّق دمِّها من خلال فجوة الباب |
Se não for desligado correctamente, causará uma fenda na estrutura do espácio-temporal. Então, desligue-o correctamente. | Open Subtitles | إن لم تُطفأ بطريقةٍ صحيحة فستُحدث صدعاً في فضاء الزمان |
Vieram de uma fenda do nosso sol, uma fenda que se ligou directamente ao universo deles. | Open Subtitles | لقد جائوا من شرخ في شمسنا يتصل مباشرة بعالمهم |
Quando os alemães se aproximaram de Paris, uma fenda perigosa se abriu entre os seus 1º e 2º exércitos. | Open Subtitles | مع اقتراب الألمان من باريس تبينت ثغرة خطيرة بين الجيشين الأول والثاني الألمانيين |
A rapariga era tão perfeita no Liceu, que não há uma fenda no seu comportamento. | Open Subtitles | الفتاة كانت مثالية في الثانوية ليس هناك صدع في لها سلوكه |
É preciso abrir uma fenda entre os portais, mas por muito pouco tempo. | Open Subtitles | رغم ذلك من الضروري أن ينفتح صدع بين المدخلين |
Foi engolido por uma fenda no chão, claro! Sim! Anda lá, Nathan. | Open Subtitles | تم ابتلاعه بواسطة صدع في الأرض، أجل، أجل |
Bem, o corpo do Henry Charles foi atirado para uma fenda daquele glaciar. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، جثة هنري تشارلز كان، اه، ملقاة في صدع في تلك التلال |
Então, golpeou-o na cabeça e atirou-o para uma fenda com 24 metros. | Open Subtitles | ضربته على رأسه وقذفته في صدع عمقه 80 قدم |
Há uma fenda para o submundo algures por estas terras. O Povo da Sombra tem estado a escapar por todo o lado. | Open Subtitles | هنالك شق للهاوية بمكانٍ ما بهذه الأجزاء الأشباح هربوا يسرةً ويمنة |
Uma espécie de gás a sair por uma fenda no casco. | Open Subtitles | يبدو نوعاً ما من شق بالهيكل ينفذ الغاز منه |
Se uma fenda inter-dimensional não me consegue afastar de ti, achas que alguns quilómetros vão? | Open Subtitles | اذا كان شق زمني متعدد لم يمنعني من الإتصال بكي أتظنين أن بضعة آلاف كيلومترات ستحول دون ذلك؟ |
Naquele momento, não tinha percebido, mas foi a partir dali que criei uma fenda entre nós duas. | Open Subtitles | لم ادرك ذلك الوقت ان تلك اللحظة صنعت شق بيننا |
Há uma fenda enorme no casco deste submarino. | Open Subtitles | انه شق كبير يجري طول هذا الهيكل |
É uma fenda ligeira entre o oitavo e o nono. | Open Subtitles | انها فجوة معتدلة بين سنيك الثامن و التاسع |
Flui através de uma fenda nas montanhas e espalha-se como xarope ao longo de mais de 5O quilómetros. | Open Subtitles | تتدفّق داخل فجوة في الجبال وتنتشر كالشراب لأكثر من 50 كيلومتر |
Sabem que têm uma fenda ali no passeio? | Open Subtitles | أتعرفان أن هناك صدعاً بالرصيف؟ |
O que ele não compreende é que descobri a sua fraqueza, uma fenda no seu casamento. | Open Subtitles | ما الذي عجز عن فهمه هو إنني وجدث نقطة ضعفه. شرخ في زواجه. سأستخدمه لأغدو وصيه |
Pastilha usada para selar uma fenda na torre de refrigeração. | Open Subtitles | إستعمال علكة لسدّ ثغرة في برج التبريد |
E o que fizemos assim que descobrimos uma fenda na quarta dimensão? | Open Subtitles | ...وما الذى فعلناة بعد ان اكتشفنا هذا التصدع بالبعد الرابع ؟ |