"uma flecha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سهم
        
    • سهماً
        
    • بسهم
        
    • سهمًا
        
    • سهما
        
    • السهم من
        
    • كالسهم
        
    • وسهم
        
    Carne vermelha para o Capuz. E encontrámos pelo menos uma flecha. Open Subtitles فريسة مناسبة لذو القلنسوة، وقد أكتشفنا على الأقل سهم واحد
    A única coisa que me impedirá de sair, é uma flecha. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيمنعني من اجتياز هذا الباب هو سهم.
    Usamos a droga numa ferida de uma flecha em fogo. O ombro estava muito queimado. Open Subtitles أستعمل الدواء على هذا الجرح من سهم تلقاه في مناوشة أخيرة
    Um arco composto e tenho a certeza de que é preciso uma flecha para fazer danos. Open Subtitles إنه قوس مركب وأنا متأكدة أنه يتطلب سهماً ليكون مؤذياً
    Vamos ver o que há no coração dele... Quando atirar uma flecha nele! Open Subtitles سنرى ما في قلبه إذاً عندما أطلق سهماً عليه
    Sofro dum ombro por causa de uma flecha Cheyenne. Open Subtitles أصيب كتفي بضرر دائم نتيجة إصابتي بسهم شايان
    Ela não merecia uma flecha no coração. Open Subtitles لم تستحقّ سهمًا في قلبها، وهذا الرجل لم يُخزِ هذه المدينة.
    Eu conheço um "bruxo" que acertar-te-ia com uma flecha, a 1,6 km de distância. Open Subtitles أنا أعرف بروجو هو الذي يضع سهم فيك على بعد ميل
    uma flecha tão pequena como pude matar um cavalo tão grande? Open Subtitles مسكين يا كورجي سهم واحد صغير هل تعتقد أن هذا سيقتل حصان كبير
    - Atingido por uma flecha. Open Subtitles قد يكون هناك سهم ملتصق بجسدكِ ، هل أنتِ بخير ؟
    Ele é um monstro fofo gigantesco com uma flecha na cabeça. É difícil não reparar nele! Open Subtitles إنه حيوان عملاق و زغب لديه سهم على رأسه من الصعب تفويته
    Uma autêntica ponta de uma flecha Sioux e no utah, nota bem. Open Subtitles لقد كان رأس سهم أصلي في يوتا؛ لجميع الأماكن
    Não quero entrar numa competição. Mesmo que o prémio seja uma flecha de prata. Open Subtitles . أنا لا أريد أن أكون فى منافسة للرماية . حتى إذا كان هناك سهم فضى للفائز
    Estava a pensar desenvolver uma flecha luva de boxe, depois pensei, Open Subtitles كنت أفكر في تطوير سهم ذو قفاز ملاكمة, وبعدها اعتقدت أنه,
    uma flecha partida, vai mesmo ajudar-nos a caçar comida. Open Subtitles سهم مكسور،هذا سيساعدنا للصيد من أجل الطعام
    - A Rainha Má. Aproximem-se e cravem uma flecha no coração dela. Open Subtitles الملكة الشرّيرة، تقدّموا و اغرزوا سهماً في قلبها
    Arrastaram-no para aqui... puseram uma flecha na sua garganta e penduraram-no e cortaram-no ao meio. Open Subtitles لقد أحضروه إلى هنا وأطلقوا سهماً فى حلقه ثم علقوه هنا وقطعوه إلى نصفين
    Se subires a esse muro e atirares mais uma flecha... tens as mesmas duas possibilidades: Open Subtitles الآن اذا وقفت علي هذا الجدار و أطلقت سهماً آخر يكون هناك فقط هذين الاحتمالين كنتيجه
    Mesmo que uses uma flecha para accionares o C4, ainda vais ter de fugir da onda de choque. Open Subtitles حتّى إن فعّلت تفجير شحنة متفجّرة بسهم عن مبعدة فما يزال عليك الفرار من محيط الانجار.
    Que tal atirares uma flecha à minha perna, e estamos quites. Open Subtitles ما رأيك أن تنشب ساقي الأخرى بسهم ونعتبر الكفتين متساويتين؟
    E quando perder todos... e tudo o que lhe é importante... espeto-lhe uma flecha no olho. Open Subtitles وحالما يفقد كل شخص وكلّ شيء قيّم إليه فسأنشب سهمًا في عينه
    Então e tens uma flecha na mão? Open Subtitles لو كنت صديقتي.. كيف اذا انك تمسكين سهما في يدك؟ ها؟
    A sua mulher parte-lhe o coração, você espeta-lhe uma flecha no dele. Open Subtitles ثم ذهبت إلى الوراء وحاولوا قتله. زوجتك تكسر قلبك، أنت وضع السهم من له.
    E que você, oh rei, é como uma flecha polida escondida na aljava do Todo-Poderoso, cuidadosamente preservado para o seu dia de uso? Open Subtitles وها أنت يامولاي كالسهم المصقول مخفي في كنانة العظمة محفوظ بعناية لليوم الذي سيتخدم فيه
    És largado no meio da natureza selvagem apenas com um arco e uma flecha e instruções para não regressares sem carne. Open Subtitles أنت تُلقي إلى البرية بلا شيء أكثر من قوس، وسهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more