Um dia pintei-me de branco, subi a uma caixa, pus um chapéu ou uma lata aos meus pés e quando alguém passava e deixava dinheiro, eu oferecia-lhe uma flor e um intenso contacto visual. | TED | لونت نفسي بالأبيض في يوم ما. وقفت على صندوق، وضعت قبعة أو علبة بجانب قدمي، وعندما يعبر شخص ما و يلقي في العلبة مال، اعطيهم زهرة وبعض الاتصال المكثف بالعين. |
Ganhou uma flor e ela não quis esmagá-la, então não abotoou o casaco. | Open Subtitles | أعطوها زهرة كجائزة ولم ترد تطبيقها لذلك لم ترتب معطفها |
Quando se ia embora, tirava uma flor e colocava-a na lapela. Ela viu-o a fazer isto todos os anos. Testemunhou todo o seu sofrimento. | Open Subtitles | وعندما تغادر تأخذ زهرة وتضعها في سترتك كانت تراقبك كل عام وتريد أن تعوض حزنك |
Percebi que, tal como podemos olhar para uma flor e deduzir todo o tipo de coisas interessantes sobre os gostos e os desejos das abelhas — que elas gostam da doçura, gostam desta cor e daquela não, que gostam de simetria — o que podemos encontrar em nós fazendo a mesma coisa? | TED | ووجدت أنه بنفس الطريقة يمكنك النظر إلى زهرة ونستنج جميع الأشياء المثيرة عن ذوق ورغبة النحل أنها تحب الحلاوة وتحب ذلك اللون لا ذاك وتحب التناظر ماذا نستطيع أن نجد عن أنفسنا بنفس الطريقة؟ |
Dá-lhes uma flor e elas seguem-no. | Open Subtitles | أعطهم زهرة و سيتعقبونك أينما ذهبت |
Comprem uma flor e apoiem a revolução. | Open Subtitles | اشتري زهرة وادعم الثورة. |
Ele ofereceu-me uma flor e preparou-me um piquenique. | Open Subtitles | وأحضر لي زهرة وأعدّ لي نزهة |