"uma folha de papel" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قطعة من الورق
        
    • قطعة ورق
        
    • ورقة بيضاء
        
    • ورقه
        
    Podem aumentar a luz um pouco mais, porque agora vou usar apenas uma folha de papel. TED لو تفضلتم بزيادة الإضاءة، لأنني سأقوم فقط باستخدام قطعة من الورق هنا.
    É ver o avião biplano Stearman a dobrar como uma folha de papel. Open Subtitles أن أراك طيها أن ستيرمان ذات السطحين مثل قطعة من الورق.
    Temos de sustentar isso. A sustentação pode ser fazendo perguntas aos outros, dando-lhes uma folha de papel com um organograma ou com algumas imagens orientadoras, mas temos de sustentá-lo. TED لابد ان ندعم ذلك. الدعم يمكن ان يكون بان نسأل الناس اسئلة, نعطيهم قطعة من الورق بها هيكل تنظيمي او بعض الرسومات التوضيحية, ولكن لابد ان ندعم ذلك.
    Gaby, não podes escrever um monte de palavras aleatórias e lê-las de uma folha de papel na reunião. Open Subtitles غابي لا يمكنك كتابة مجموعة كلمات معقدة و ان تقرأيهم من على قطعة ورق في الاجتماع
    Gera a força que uma folha de papel geraria na nossa mão, incrivelmente suave, mas pode funcionar durante meses e anos, proporcionando aquele empurrão delicado. TED ويولد قوة مماثلة لقوة قطعة ورق على يدك، خفيفة بشكل مذهل، لكنها تستمر لأشهر وسنوات، مولدة هذه الدفعة الخفيفة.
    O que acontece num sítio pode manchar o que sentimos, tal como a tinta pode manchar uma folha de papel. Open Subtitles ما يحدث في مكان قد يفسد مشاعرك حياله، كما يلطخ الحبر ورقة بيضاء.
    Eu podia lhe dar uma folha de papel com meu nome e minhas medidas, mas acredito que já tenham isso. Open Subtitles .انا اعنى انا كل ما بامكانى .هو اعطائك ورقه فقط .معها اسمى وبيناتى وصورتى الشخصيه .ولكنى بالفعل لا املك شهاده مدرسيه
    Um professor veio ter comigo e deu-me uma folha de papel. TED وجاء المعلم وسلم لي على قطعة من الورق.
    Talvez se me desse uma folha de papel, posso fazer-lhe um rascunho. Open Subtitles ربما إذا تود أن تعطيني قطعة من الورق... ، أستطيع أن أرسمه لك.
    Mas no momento em qualquer coisa, mesmo leve como uma folha de papel, deixar a sua casa, seja pela porta, janela, chaminé, ou qualquer lugar, ela irá activar o detonador. Open Subtitles ولكن عندما يكون هناك أي قطعة من الورق يتحرك خارج، سواء كان ذلك من خلال النافذة، الباب، مدخنة أو أيا كان هو، ثم القنبلة إيقاف.
    À vossa frente está uma folha de papel e um lápis. Open Subtitles أمامك هو قطعة من الورق وقلم رصاص.
    É só uma folha de papel. Open Subtitles . انها فقط مجرد قطعة من الورق
    O espetador vê um pedaço de papel que está montado na ponta final da parede, mas, quando nos aproximamos, vemos que é um A4 em branco, ou do tamanho de uma folha de papel de carta, que está segura de cada lado por duas pequenas mãos que parecem ter sido esculpidas com grande atenção e cuidado, a partir de um pequeno bloco de madeira. TED يرى المتفرج قطعة من الورق مثبته على الطرف البعيد من الحائط، لكن عندما تقترب، ترى أنها ورقة فارغة بحجم A4، أو قطعة ورق بحجم ورقة الرسالة، المحمولة من الطرفين بواسطة يدين صغيرتين اللتان تبدوان منحوتتان بتفاصيل و عناية دقيقة من مكعب صغير من الخشب.
    Entretanto, a produção de galinhas passou para um modelo industrial, tipo fábrica, em que as aves são criadas em espaços do tamanho de uma folha de papel. TED وفي هذا الوقت، تحوّل إنتاج الدجاج إلى آليّة صناعيّة تشبه المعامل، بحيث تمت تربية هذه الطيور في أماكن لا تزيد مساحتها عن قطعة ورق.
    Guardem os livros, arranjem uma folha de papel e uma caneta. Open Subtitles حسنا، كلّ شخص، يخرج قطعة ورق و قلم
    As marcas de um garfo, um arranhão de uma lâmina dos patins.... o fantasma de alguém a escrever sobre a mesa apenas com uma folha de papel por baixo. Open Subtitles ندبة من شوكة،‏ ندبة من شفرة تزلج... ‏ كتابة يدوية لشبح شخص ما يضغط من خلال قطعة ورق واحدة
    Como é uma folha de papel em branco é um teste? Open Subtitles كيف هو ورقة بيضاء الاختبار؟
    conhecer os nossos produtos. Seja um PC ou uma folha de papel, temos de saber como funciona. Open Subtitles القاعده الاولى اعرف منتجاتك حسناَ, سواء كان حاسب او ورقه أعرف كيف تعمل
    Tem uma folha de papel, Srta. Cross? Open Subtitles هل لديك ورقه آنسه "كروس" ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more