Estamos quase lá Coronel. Temos de encontrar uma fonte de energia rapidamente. | Open Subtitles | نحن تقريبا هناك ، سيدى نحن يجب أن نجد مصدر طاقة |
JF: As amizades das mulheres são como uma fonte de energia renovável. | TED | ج.ف: علاقات النساء هي مصدر طاقة قابل للتجدد. |
PM: É por isso que falamos nisso porque as amizades das mulheres são — como disseste, Jane — uma fonte de energia renovável. | TED | ب.م: لهذا السبب نحن نتكلم عنها، لأن صداقات النساء، كما قلت، جين، مصدر طاقة قابل للتجديد. |
provinham de uma fonte de energia que era imoral: escravos humanos. | TED | أتت من مصدر للطاقة كان غير أخلاقي : العبيد . |
Se tivesse um transistor deste tamanho e uma fonte de energia e um arame fino, poderia consertá-lo? | Open Subtitles | لو لديك ترانزيزتور فى هذا الحجم و مصدر طاقه و سلك رفيع كفايه , يكنك ان تصلحه ؟ |
Mais uma vez trata-se de uma fonte de energia difícil de explicar se pensarmos que as galáxias são compostas por estrelas. | TED | ثانيةً، مصدر طاقة عصي عن التفسير اذا كنت تظن ان المجرات مؤلفة من نجوم |
Soa um pouco fantasioso, mas o único obstáculo que prevejo é conceber uma fonte de energia renovável. | Open Subtitles | يبدو رائع قليلا، لكن العقبة الوحيدة أنا يمكن أن أحدس... يبتكر قابل للتجديد مصدر طاقة. |
Bom, só até arranjarmos uma fonte de energia que substitua o petróleo. | Open Subtitles | حسنا، فقط حتى نجد مصدر طاقة لإستبدال الوقود |
Bem, todos eles emitem baixos níveis de radiação indicando uma fonte de energia... mas não há circuitos, partes móveis ou integrados. | Open Subtitles | جميعهم يبعثون مستويات منخفضة من الاشعاع مشيرا الى مصدر طاقة فعال لكن ليس هناك دوائر اجزاء متحركة او رقائق ذكية |
O dispositivo do Jack é uma fonte de energia. Ele colocou-o na sala de energia. | Open Subtitles | جهاز جاك هو مصدر طاقة لقد أوصله إلى مصدر الطاقة الرئيسى |
Se este líquido fosse uma fonte de energia abundante e não poluente... | Open Subtitles | إذا أصبح هذا السائل مصدر طاقة نظيف ووفير |
Se aquela transmissão está mesmo em repetição durante 16 anos, então deve existir uma fonte de energia na ilha. | Open Subtitles | لو أن اشارات المرأة الفرنسية كانت ترسل بصفة دورية طوال ال 16 عاما السابقة اذن فانه حتميا يوجد مصدر طاقة هنا على الجزيرة |
Era preciso uma fonte de energia inacreditável para manter os humanos em vida suspensa durante quase todo esse período. | Open Subtitles | انهم يتطلب مصدر طاقة مدهش للابقاء علي البشر في الصورة المجمدة طوال تلك الفترة |
Ou seja, têm uma fonte de energia que pode sustentar um buraco de verme de outra galáxia e ainda este campo de forças. | Open Subtitles | يمتلكون مصدر طاقة.. يمكنه الحفاظ على ثقب دودي من مجرة أخرى مع مجال القوة هذا |
A não ser que estejam a usar uma fonte de energia externa. | Open Subtitles | ما لم يكونوا قد استخدموا مصدر طاقة خارجي |
- Eu não sei. Que tal uma fonte de energia capaz de nos fazer regressar à Terra? | Open Subtitles | ماذا عن مصدر للطاقة قادر على الاتصال والعودة الى الأرض |
eles tinham rádios, certo? O que significa que têm acesso a uma fonte de energia. | Open Subtitles | مما يعني أن بإمكانهم الوصول إلى مصدر للطاقة |
Os periódicos dizem que se tornará uma fonte de energia mais poderosa do que o carvão ou o petróleo. | Open Subtitles | الصحف قالت انه سوف يكون مصدر للطاقة اقوى من الفحم و حتى من الزيت |
A nave tem uma fonte de energia que deveria durar para sempre. | Open Subtitles | السفينة لديها مصدر طاقه الذي يدوم للابد |
- Se conseguirmos voltar para a limusina, posso ligá-lo a uma fonte de energia. | Open Subtitles | إذا امكنا العودة للسيارة يمكني توصيله بمصدر طاقة |
Reza a lenda que o vosso povo possui uma fonte de energia... | Open Subtitles | تقول الأساطير أن شعبك امتلك.. مصدراً للطاقة من نوع ما مكنهم... |