"uma fortuna em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ثروة على
        
    • ثروة في
        
    • ذلك ثروة من
        
    • ثروة طائلة
        
    Dávamos-lhe a conhecer os clássicos sem gastarmos uma fortuna em discos. Open Subtitles يمكننا أن نعرفه بكلاسيكيات الموسيقى بدون إنفاق ثروة على التسجيلات.
    Estava uma fortuna em cima da mesa, nessa altura, e tudo dependia do meu pai. Open Subtitles هناك ثروة على المنضدة، ويعتمد كلّ شيء على أبي.
    O John desenhou-me imenso. Gastou uma fortuna em papel e tinta. Open Subtitles لقد قام جون برسمي مرارا, لقد انفق ثروة على الورق و الأقلام.
    Bem, se não te importa gastar uma fortuna em apoio à criança pelos filhos de outra pessoa, nada de recolher as células. Open Subtitles حسنا ان كنت لا تمانع ان تدفع ثروة في اعانة الأطفال لطفل رجل آخر لا توجد خلايا بشرة على وجنتي
    Gastou uma fortuna em todos os peritos do planeta que me refizessem o equipamento que me estoiraste entre as pernas, só para que o velho tenha esperanças de ainda vir a ter um neto. Open Subtitles صَرفَ ثروة في استأجار كُلّ خبير في الكوكبَ لإعادة العضو الذي فجرته بين ساقي وسأنهي ما منعتني منه
    Tenho pena do Wonka. Vai gastar uma fortuna em chocolate. Open Subtitles أسعر بالأسى لـ وونكا فسوف يكلفه ذلك ثروة من الحلوى
    Estou a gastar uma fortuna em átomos, e temos de cortar despesas. Open Subtitles أنا أنفق ثروة طائلة على الذرّات وعلينا أن نقلل من النفقات
    Deves gastar uma fortuna em roupa. Open Subtitles إذن لابدَ بأنكِ تنفقين ثروة على خزانةِ ملابس.
    E agora que ela se viu livre dele, aparece esse suposto Conde hospedado no hotel Adelphi e a gastar uma fortuna em rosas. Open Subtitles والآن حينما أبعدته عن ذهنها، يظهر لنا من العدم هذا الكونت... يقيم في فندق (آدلفي)، وينفق ثروة على الأزهار التي يبعثها
    A equipa do Aguirre está a gastar uma fortuna em publicidade. Open Subtitles جماعة (أغيري) ينفقون ثروة على الحملة الٕاعلانية
    - Quem gasta uma fortuna em terapia. Open Subtitles -من إنفاق ثروة على علاج سخيف...
    Ao examinar os cacifos, descobri uma fortuna em ouro, anéis, pérolas e dinheiro, em diversas moedas estrangeiras- Open Subtitles فحص الخزائن أنتج ثروة في الذهب والخواتم واللآلئ والمال من كلّ أنواع العملات
    Lisenker rejeitou o cesto de fruta, disse que custaria uma fortuna em Moscovo nesta época do ano. Open Subtitles ليسنكير ) رفض سلة الفواكه ) " قائلاً أنها ممكن أن تكلف ثروة في " موسكو
    Poderia ter custado uma fortuna em Los Angeles. Open Subtitles -هذا المكان كان سيكلف ثروة في (لاس أنجلوس )
    Simplesmente colocar estes condutos de calor no fundo do oceano gerará uma fortuna em depósitos minerais quase puros, como manganês, indispensável na produção de aço, e ouro em maior concentração... Open Subtitles نضع ببساطة تلك المنافس الحراريّة في قاع المحيط ينتج ذلك ثروة من المستخرجات المعدنيّة الصافية تقريباً، مثل "المنجنيز"، الهامّ للغاية في إنتاج الفولاذ
    Isso vai custar a cada um uma fortuna em custas legais e quotas sindicais, o que não será nada, comparado com o custo de perderem o emprego. Open Subtitles سيكلفكم ثروة طائلة بالرسوم القانونية و نفقات الوحدة و تلك خسارة لا تذكر بجوار خسارة وظائفكم
    O nosso ministro do ambiente custou ao motorista comum, uma fortuna em impostos verdes. Open Subtitles وزير المناخ والطاقة كلف... ...قائد السيارة العادي ثروة طائلة بسبب ضرائب البيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more