"uma frequência" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ترددات
        
    • التردد
        
    • تردد
        
    A luz era eletricidade vibrando a uma frequência extremamente alta. Open Subtitles الضوء كان كهرباء تتذبذب علي ترددات عاليه جدا
    A maioria das pessoas não percebe que o pensamento emite uma frequência. Open Subtitles ما لا يفهمه غالب الناس هو أن الأفكار لها ترددات
    Prédios antigos como este emitem uma frequência muito baixa que não se pode ouvir, pois a sobrecarga do sensor traz à superfície as emoções, induz ao medo, pânico, e terror. Open Subtitles تعرفين، مبانى قديمة كهذا تبث ترددات منخفضة كافية لا يمكنك سماعها لأنه لا يمكن تفسير الحاسة الاضافية
    Também utilizámos uma frequência de rádio ultra-baixa para emitir para a superfície a nossa posição exacta no interior da caverna. TED كما استخدمنا الراديو ذات التردد المنخفض جدا لنبث إلى السطح موضعنا الدقيق داخل الكهف.
    O oceano tem propriedades que possibilitam que sons a uma frequência baixa se transmitam globalmente. TED ان المحيط الذي بقربنا يملك خصائص تجعله ينقل الاصوات ذات التردد المنخفض الى جميع الانحاء كالاتصال الدولي
    Se a luz é uma onda, então deve ter uma frequência. TED إذا كان الضوء موجة، فإنه يجب أن يكون لديها تردد.
    É uma frequência de ultra-som. Os humanos não conseguem ouvir. Open Subtitles انها ترددات فوق صوتيه لا يمكن للبشر سماعها
    O óleo de bebé é fluorescente com uma frequência menor do que os produtos biológicos, então, tenho que definir a lanterna para 525 nanómetros. Open Subtitles زيت الطفال يتفلور في ترددات أقل من المستحضرات البيولوجية لذا قمت بوضع جهاز الأستشعار على درجة 525 نانوميتر
    Basicamente é uma antena de telemóvel portátil que emite uma frequência falsa. Open Subtitles حسنًا هو في الأساس خلية محمولة لبرج هاتفي و التي تبعثُ ترددات كاذبة
    Na sua capacidade máxima, emite uma frequência de tom alto que num determinado raio talvez actue como um contrapeso, neutralizante... Open Subtitles عندما تعمل بطاقتها القصوى, فانها تصدر ترددات عالية جدا التى بداخل مجال محدد تعمل تعمل كموازنة,تعادل...
    Capitão, estou a detectar uma frequência de dados não identificada. Open Subtitles سيدي هناك ترددات غير معروفة
    A armadura do Tony tem uma frequência interna. Open Subtitles لدى درع (توني) ترددات داخلية مبنية فيه لتعقبه
    Mas acho que Tesla tinha a verdadeira idéia em que emitiria sinais numa frequência definida e em que teria uma série de antenas sintonizadas e sensíveis apenas a uma frequência e combiná-los numa transmissão inteligível. Open Subtitles لكن اظن ان تيسلا كان صاحب الرؤيه الحقيقيه كان ليبث الاشاره الي تردد محدد ويوجد اكثر من هوائي حساس مضبوط علي نفس التردد
    É uma frequência que não consegue ouvir, mas o Kyle sim. Open Subtitles انه ليس التردد اللذي تقدري على سماعه لكن كايل ينبغي عليه
    Ela queria encontrar um denominador comum, uma frequência que pudesse ligar os dois universos. Open Subtitles لقد أراد أن يجد المقام المشترك ، التردد الذي يمكنه ربط كلا الكونين
    Estão altamente limitados por uma série de questões de engenharia, tais como uma frequência de banda desprotegida. Open Subtitles إنها محدودة للغاية بسبب مشاكل هندسة كثيرة مثل عدم حماية التردد
    Todas as fontes de energia emitem uma frequência, mesmo que não a consigamos ouvir. Open Subtitles جميع مصادر الطاقة تنبعث من التردد ؛ حتى لو لم نتمكن من سماعها.
    Talvez possamos contactá-lo através de uma frequência de emergência. Open Subtitles حاولى التحكم فى إتصالاته المغلقة بإستخدام تردد طوارىء
    Só é preciso uma frequência de rádio para explodir. Open Subtitles كل ما تحتاجة القنبلة لتنفجر هو تردد راديوي
    É uma frequência que só os cães conseguem ouvir. Open Subtitles إنه مُجرد تردد الذي فقط بوسع الكلاب سماعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more