"uma fuga" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هروب
        
    • تسريب
        
    • تسرّب
        
    • خرق
        
    • هروباً
        
    • تسرباً
        
    • تسرب
        
    • يسرب
        
    • كتسرب
        
    • تسريباً
        
    • تسرُب
        
    • تسرُّب
        
    • لهروب
        
    • لمهرب
        
    • يسرّب
        
    Tenho amigos lá fora, neste momento, a ajudarem-me a planear uma fuga. Open Subtitles لدي زملاء في الخارج الآن، ويعملون على مساعدتي في عملية هروب
    Usar uma almofada não era propício a uma fuga limpa. Open Subtitles لم تكن وسادةٌ بهذا الريش لتساعد على هروب نظيف
    Mas sim que tinha uma fuga no bote! Está a entrar água! Open Subtitles أعنى , أن هناك تسريب فى العوامة هناك تسريب فى العوامة
    Parede nova, arranjar o chão. Diz-lhe que houve uma fuga de água. Open Subtitles سيقوم بتركيب جدران جديدة ، وسيصبّ الأرضيات أخبره أنّه لدينا تسرّب
    Houve uma fuga electromagnética no solo sobre a secção 5. Open Subtitles ثمة خرق كهرومغناطيسي حدث في الأرضية فوق "القطاع-5" تماماً
    Se tivéssemos, seria uma fuga bem lenta. Open Subtitles إذا كنا سرقناه لأصبح هذا هروباً بطيئاً تماماً، أليس كذلك؟
    Os mágicos brincam com o fogo e com o aço, desafiam a fúria da serra, atrevem-se a apanhar uma bala ou a tentar uma fuga mortal. TED يلعب السحرة بالحديد و النار، متحدين ضراوة المنشار لهم الجرأة لمسك رصاصة أو القيام بمحاولة هروب مميتة.
    Houve uma fuga da cadeia de Terre Haute. Open Subtitles كانت هناك حالة هروب من السجن فى تيرا هوتى
    Tenho a certeza de que o Jennings tem um plano, mas uma fuga? Open Subtitles نعم , أنا متأكد أن جينينغز لديه خطه ولكن هروب ؟
    Nunca poderá alegar que foi uma fuga em massa. Open Subtitles أنت لن تفلت من العقاب حتى بوصفك أنه هروب جماعى
    uma fuga na cadeia de comando da CIA. Open Subtitles يوجد تسريب للمعلومات في السلسة القيادية لوكالة الإستخبارات.
    Está a insinuar que existe uma fuga nesta sala? Open Subtitles هل تقترح بان هناك تسريب من داخل هذه الغرفة؟
    O meu empreiteiro disse-me que há uma fuga de gás no prédio que comprei. Open Subtitles مقاولي اخبرني ان لديّ تسريب غاز في المبنى الذي اشتريه
    O alarme significa que o núcleo tem uma fuga. Open Subtitles الإنذار يعني أن هناك تسرّب في النواة المُشعة
    Tem uma fuga de toxina. Não consigo removê-lo sem romper. Open Subtitles إنها تسرّب السمّ لا يمكنني استخراجها دون أن أمزّقها
    Quando a central explodiu, também houve uma fuga no tanque. Open Subtitles أخشى أن هُناك تسرّب في مكانٍ ما بسبب الإنفجار.
    Ele é demasiado volátil e demasiado perigoso para chegar perto de uma fuga de informação de Segurança Nacional. Open Subtitles هو متقلب جداً ومسؤلية كبرى ان نضعه بالقرب من خرق للأمن القومي
    Foi uma fuga organizada pelo grupo terrorista com quem tem trabalhado. Open Subtitles كان هروباً من السجن منظماً من قبل المنظمة الإرهابية التي يتعاون معها.
    Esta jogada acabou de expor o facto que temos uma fuga de informação. Open Subtitles هذة الخطوة قد كشفت حقيقة أن لدينا تسرباً
    Temos problemas. uma fuga de oxigénio no tanque principal. Open Subtitles .لدينا مشكلة هناك تسرب في الخزان الأساسي للأكسجين
    Esqueci-me que deixei ligado o gás central, que tem uma fuga! Open Subtitles نسيت بأنني تركت خط الغاز الرئيس يعمل ، وهو يسرب
    Já testemunhei a loucura dele e quero contê-la, como uma fuga de óleo. Open Subtitles إني أرى جنونه، وتعتريني الرغبة في إحتوائه تماماً كتسرب بترولي
    Houve uma fuga nos canos e o oxigénio misturou-se com o monóxido. Open Subtitles لقد كان هناك تسريباً في الأنابيب فأدى الى اختلاط الأوكسجين بأحادي الأوكسيد
    - Foi uma fuga de gás terrível. Open Subtitles -هذا تسرُب غاز مُريع -تسرُب غاز ؟
    A refrigeração tem uma fuga! Open Subtitles لدينا تسرُّب في سائل التبريد، أيها القوم.
    Estou do lado de fora duma prisão de alta segurança da qual um criminoso desesperado planeou uma fuga audaz. Open Subtitles انا من امام هذه الاحتياطات شديدة الأمن حيث يخطط سفاح عنيف لهروب جرئ
    Para crescer em Santa Ana, precisas de uma fuga. Open Subtitles للنشوء في سنتا آنا تحتاج لمهرب
    Ela era saudável. Se a minha fonte de energia tivesse uma fuga de radiação, eu saberia. Open Subtitles إن كان مصدر طاقتي يسرّب إشعاع، لعلمتُ بذلك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more