"uma grande perda" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خسارة كبيرة
        
    • خسارة فادحة
        
    • خسارة عظيمة
        
    • خساره كبيره
        
    • بخسارة كبيرة
        
    Todos os livros dizem para não o fazermos, depois de termos sofrido uma grande perda. Open Subtitles كلّ الكتب تحذّر منها, بعد معاناتكِ من خسارة كبيرة
    Os rapazes, na escuta, disseram que não foi uma grande perda. Open Subtitles وسمعنا الشباب يتحدثون ويقولون إنها لم تكن خسارة كبيرة
    Foi uma grande perda, não só para nós, pessoalmente, mas sim, na verdade, para toda a comunidade. Open Subtitles كان خسارة كبيرة ليس فقط بالنسبة لنا شخصيا، ولكن، حقا، للمجتمع بأكمله.
    Foi um grande comediante e inovador. Foi uma grande perda. Open Subtitles إنه كوميديان رائع , و مبدع عظيم لقد كان خسارة فادحة
    Sou uma responsabilidade e uma grande perda de dinheiro Open Subtitles أَنا مسؤولية و أي خسارة عظيمة مِنْ المالِ
    já viste a minha vida, quando tiver uma overdose, não será uma grande perda. Open Subtitles لقد رأيت حياتي عندما اتناول جرعه زائده لن تكون خساره كبيره
    Sentiste, de facto, uma grande perda. Open Subtitles يبدو أنك شعرت بخسارة كبيرة حقا
    Sei que é uma grande perda. Vão precisar de tempo para o chorar. Open Subtitles أعلم أن هذه خسارة كبيرة لكم . و أنكم تحتاجون لوقت كي تحزنوا
    A sua morte não é somente uma grande perda para mim, mas para o povo. Open Subtitles موته كان خسارة كبيرة بالنسبة اليّ,ولكلشعبالولاية.
    A morte do meu pai foi uma grande perda para todos nós, Majestade. Open Subtitles وقد وفاة والدي خسارة كبيرة بالنسبة لنا جميعا, يا صاحب الجلالة.
    Será uma grande perda para a cidade se for realizado noutro lugar. Open Subtitles وسيكون خسارة كبيرة لمدينتكم اذا تم نقله لمكان اخر
    E se estes jovens fantásticos não existissem, isso seria uma grande perda. Open Subtitles ولم نكن سنحظى بهؤلاء الاطفال الرائعين تلك ستكون خسارة كبيرة
    Mas para ser honesta, esta não foi uma grande perda para o mundo, pois não? Open Subtitles لكن كي أكون صادقة معك، هذا الرجل ليس خسارة كبيرة للعالم، أليس كذلك؟
    Nos recifes de coral, onde desaparecem alguns dos principais organismos. veremos uma grande perda de biodiversidade marinha. TED وعلى الشعب المرجانية، حيث بعض من الكائنات العضوية الحية تختفي في الإطار الرئيسي، سوف نرى خسارة كبيرة من التنوع البيولوجي البحري.
    E uma grande perda. Tens todo o direito de estar brava. Open Subtitles انها خسارة كبيرة ومن حقك ان تغضبي
    Não acho que tenha sido uma grande perda, como tu. Open Subtitles انا فقط لا أظن انه خسارة فادحة كما تفعلين انتى بوضوح
    Acha que eu seria uma grande perda, ministro? Open Subtitles تظن أن هذا ستكون خسارة فادحة يا قسيس ؟
    O que, sejamos honestos, provavelmente não foi uma grande perda, pois não? Open Subtitles ولكن صريحين.. لم يكن اباك خسارة فادحة
    Por vezes, é preciso uma grande perda para nos lembrarmos do que é mais importante para nós. Open Subtitles أحيانا يحتاج الأمر خسارة عظيمة لتذكرك بالأشياء التي تهتم لها أكثر من غيرها.
    Quando eu tiver uma overdose, Não vai ser uma grande perda, certo? Open Subtitles عندما اتناول جرعه زائده لن تكون هناك خساره كبيره
    Eu sofri uma grande perda, Mr. Holbrook. Open Subtitles لقد مررت بخسارة كبيرة,سيد هولبروك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more