Ele nasceu há dois anos e meio, e eu tive uma gravidez bastante difícil porque tive que ficar quieta numa cama durante oito meses. | TED | ابننا لقد وُلد قبل عامين ونصف وقد مررت بفترة حمل صعبة لأنه توجب علي البقاء على الفراش لحوالي 8 اشهر. |
Receava que fosse uma gravidez ectópica. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ خائفَة ان بكون حمل خارج الرحم خارج الرحم؟ |
É uma gravidez extra-uterina. A trompa rompeu. Ela está a sangrar muito. | Open Subtitles | لقد كان حمل خارج الرحم الأنبوب أنفجر انها تنزف |
Sei que uma gravidez indesejada pode destruir uma relação. | Open Subtitles | أعرف أن الحمل الغير مرغوب يمكن أن يعبث بأستقرار العلاقة |
Entre adolescentes, uma gravidez indesejada é a principal consequência negativa da actividade sexual. | Open Subtitles | بين المراهقين الحمل غير مرغوب به النتيجة السلبية الأولى للنشاط الجنسي |
A certa altura, teve uma gravidez não diagnosticada e o feto morreu. | Open Subtitles | في وقتٍ ما، كَانَ عِنْدَكَ غيرُ يُشخّصُ حملاً والجنينَ ماتا. |
Após diversos falhanços, houve uma gravidez bem sucedida. | Open Subtitles | بعد العديد من المحاولات الفاشلة، كان هناك حمل واحد ناجح |
Ruby tem uma gravidez ectópica de último grau. | Open Subtitles | روبي كانت في المرحلة الاخيرة من حمل خارج الرحم |
A minha confiança foi-se depois de arruinar aquela punção lombar e ontem não diagnostiquei uma gravidez ectópica. | Open Subtitles | ثقتي نُسفت جرّاء إخفاقي في تلك الحقنة الشوكيّة الأسبوع الماضي وبعدها بالأمس، أخطأتُ في تشخيص حمل خارج الرحم |
E depois o médico disse que era uma gravidez histérica e eu entrei em pânico. | Open Subtitles | ولاكن الدكتور قال لي أنه حمل هستيري أنا اضطربت فقط |
A cada refúgio pelo mundo é exigida pelo menos uma gravidez nos planos. | Open Subtitles | كل ملجأ في العالم مطلوب منه أن يحصل على حمل واحد على الاقل |
Há o sangue na casa, uma dívida enorme e uma gravidez indesejada. | Open Subtitles | عندنا دم في البيت، الدين الضخم، حمل غير مرغوب. |
Com certeza que não te vais opor a interromper uma gravidez indesejada. | Open Subtitles | بدون شك أنت لست ضد إيقاف حمل غير مرغوب فيه. |
E foi... uma gravidez planeada, ou... | Open Subtitles | والآن ستكونا أبوين .. وكان الأمر ..وهل كان هناك خطة حمل أو |
uma gravidez indesejada, a revelação do caso e vingança pelo homicídio da mãe. | Open Subtitles | حمل غير مرغوب به علاقة سيتم فضحها الانتقام لموت أمه |
Sim, mas estava em recuperação de uma gravidez de risco. | Open Subtitles | أجل، لكنك تعرفين المرة الأخيرة كنت أتعافى من حمل يهدد حياتي |
Só para dar alguns exemplos: "interromper uma gravidez" contra "matar um feto", "uma bola de células" contra "uma criança não nascida", "invadir o Iraque" contra "libertar o Iraque", "redistribuir a riqueza" contra "confiscar ganhos". | TED | ولإعطائكم القليل فقط من الأمثلة: "إنها حمل" في مقابل "قتل جنين،" "خلايا لاقحة" في مقابل "طفل لم يولد،" "إحتلال العراق" في مقابل "تحرير العراق،" "توزيع الثروة" في مقابل "مصادرة الدخول." |
Depois de implantado, as células que virão a ser a placenta segregam uma hormona que assinala ao folículo ovulado que há uma gravidez no útero. | TED | حالما تلتصق، الخلايا التي ستصبح مشيمة تفرز الهرمون المشيمائي البشري الذي يشير للجريب المتمزق سابقاً أن هنالك حمل في الرحم |
Qualquer com um olho treinado pode ver que é uma gravidez estranha. | Open Subtitles | أي واحد بالعين المتدرّبة يمكن أن يرى ذلك a حمل غريب. خصوصا للإمرأة |
É para legalizar uma gravidez indesejada. | Open Subtitles | انه وسيلة لجعل الحمل الغير مرغوب به يبدو شرعيا |
Sobre os riscos de uma gravidez não planeada, sobre o libido dos rapazes adolescentes, tu... | Open Subtitles | حول مخاطر الحمل غير المُخطّط له، حول الرغبة الجنسية لدى الفتيان في سن المراهقة، |
Como já se apercebeu, não será uma gravidez fácil. | Open Subtitles | متأكد أنكِ تأكدتِ ان هذا لن يكون حملاً عادياً |