"uma gravidez" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حمل
        
    • الحمل الغير
        
    • الحمل غير
        
    • حملاً
        
    Ele nasceu há dois anos e meio, e eu tive uma gravidez bastante difícil porque tive que ficar quieta numa cama durante oito meses. TED ابننا لقد وُلد قبل عامين ونصف وقد مررت بفترة حمل صعبة لأنه توجب علي البقاء على الفراش لحوالي 8 اشهر.
    Receava que fosse uma gravidez ectópica. Open Subtitles أنا كُنْتُ خائفَة ان بكون حمل خارج الرحم خارج الرحم؟
    É uma gravidez extra-uterina. A trompa rompeu. Ela está a sangrar muito. Open Subtitles لقد كان حمل خارج الرحم الأنبوب أنفجر انها تنزف
    Sei que uma gravidez indesejada pode destruir uma relação. Open Subtitles أعرف أن الحمل الغير مرغوب يمكن أن يعبث بأستقرار العلاقة
    Entre adolescentes, uma gravidez indesejada é a principal consequência negativa da actividade sexual. Open Subtitles بين المراهقين الحمل غير مرغوب به النتيجة السلبية الأولى للنشاط الجنسي
    A certa altura, teve uma gravidez não diagnosticada e o feto morreu. Open Subtitles في وقتٍ ما، كَانَ عِنْدَكَ غيرُ يُشخّصُ حملاً والجنينَ ماتا.
    Após diversos falhanços, houve uma gravidez bem sucedida. Open Subtitles بعد العديد من المحاولات الفاشلة، كان هناك حمل واحد ناجح
    Ruby tem uma gravidez ectópica de último grau. Open Subtitles روبي كانت في المرحلة الاخيرة من حمل خارج الرحم
    A minha confiança foi-se depois de arruinar aquela punção lombar e ontem não diagnostiquei uma gravidez ectópica. Open Subtitles ثقتي نُسفت جرّاء إخفاقي في تلك الحقنة الشوكيّة الأسبوع الماضي وبعدها بالأمس، أخطأتُ في تشخيص حمل خارج الرحم
    E depois o médico disse que era uma gravidez histérica e eu entrei em pânico. Open Subtitles ولاكن الدكتور قال لي أنه حمل هستيري أنا اضطربت فقط
    A cada refúgio pelo mundo é exigida pelo menos uma gravidez nos planos. Open Subtitles كل ملجأ في العالم مطلوب منه أن يحصل على حمل واحد على الاقل
    Há o sangue na casa, uma dívida enorme e uma gravidez indesejada. Open Subtitles عندنا دم في البيت، الدين الضخم، حمل غير مرغوب.
    Com certeza que não te vais opor a interromper uma gravidez indesejada. Open Subtitles بدون شك أنت لست ضد إيقاف حمل غير مرغوب فيه.
    E foi... uma gravidez planeada, ou... Open Subtitles والآن ستكونا أبوين .. وكان الأمر ..وهل كان هناك خطة حمل أو
    uma gravidez indesejada, a revelação do caso e vingança pelo homicídio da mãe. Open Subtitles حمل غير مرغوب به علاقة سيتم فضحها الانتقام لموت أمه
    Sim, mas estava em recuperação de uma gravidez de risco. Open Subtitles أجل، لكنك تعرفين المرة الأخيرة كنت أتعافى من حمل يهدد حياتي
    Só para dar alguns exemplos: "interromper uma gravidez" contra "matar um feto", "uma bola de células" contra "uma criança não nascida", "invadir o Iraque" contra "libertar o Iraque", "redistribuir a riqueza" contra "confiscar ganhos". TED ولإعطائكم القليل فقط من الأمثلة: "إنها حمل" في مقابل "قتل جنين،" "خلايا لاقحة" في مقابل "طفل لم يولد،" "إحتلال العراق" في مقابل "تحرير العراق،" "توزيع الثروة" في مقابل "مصادرة الدخول."
    Depois de implantado, as células que virão a ser a placenta segregam uma hormona que assinala ao folículo ovulado que há uma gravidez no útero. TED حالما تلتصق، الخلايا التي ستصبح مشيمة تفرز الهرمون المشيمائي البشري الذي يشير للجريب المتمزق سابقاً أن هنالك حمل في الرحم
    Qualquer com um olho treinado pode ver que é uma gravidez estranha. Open Subtitles أي واحد بالعين المتدرّبة يمكن أن يرى ذلك a حمل غريب. خصوصا للإمرأة
    É para legalizar uma gravidez indesejada. Open Subtitles انه وسيلة لجعل الحمل الغير مرغوب به يبدو شرعيا
    Sobre os riscos de uma gravidez não planeada, sobre o libido dos rapazes adolescentes, tu... Open Subtitles حول مخاطر الحمل غير المُخطّط له، حول الرغبة الجنسية لدى الفتيان في سن المراهقة،
    Como já se apercebeu, não será uma gravidez fácil. Open Subtitles متأكد أنكِ تأكدتِ ان هذا لن يكون حملاً عادياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more