"uma incisão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شق
        
    • شقاً
        
    Quando faço uma incisão dentro do corpo de um doente, está escuro. TED عندما اقوم بعملية شق داخل جسد المريض فان داخل جسده مظلم
    uma incisão estranha por trás da sua orelha esquerda. Já a vi por duas vezes. Open Subtitles هناك شق غريب خلف أذنه اليسرى لقد رأيت هذا الشق مرتين قبل ذلك
    Vou só fazer uma incisão rápida aqui e já está, Sra. Wilson. Open Subtitles حسناً .. مجرد شق سريع هنا و ننتهي من ذلك سيدة ويلسون
    Fazemos uma incisão, cortamos o interior do músculo, usamos radiação e quimio e talvez possamos, salvar o seu braço. Open Subtitles ما نفعله أنّنا نقطع شقاً عريضاً ونقطع الجزء الأماميّ من العضلة ومن ثمّ نستخدم العلاج بالإشعاع والكيماوي
    Eles fazem uma incisão atrás da mandíbula, debaixo dos olhos e sugam a gordura. Open Subtitles لقد صنعوا شقاً خلف الفك و تحت العينين وإمتصوا الدهون
    O Epps fez-lhe uma incisão no canal auricular esquerdo, enfiou-lhe uma moeda de um parque para miúdos, o Hillside Park. Open Subtitles إيبز قام بعمل شق جراحي في قناة اذن كارولين اليسرى ووضع قطعة معدنية من سيارات الأطفال من مكان يسمى حديقة هيلسايد
    Agora, usa o bisturi para fazeres uma incisão vertical até ao crânio. Open Subtitles حسناً , الآن استخدمي المشرط لاحداث شق رأسي في فروة الرأس وصولاً إلى الجمجمة
    Fazemos uma incisão no contorno do couro cabeludo, aqui. Open Subtitles حسنًا، نقوم بقطع جراحي على خط انتهاء الشعر.. نقوم بعمل شق ها هنا..
    Ele deve possuir um cérebro notável. Basta uma incisão aqui, e outra aqui... e deve saltar de imediato. Open Subtitles يا له من مخ مميز ثمة شق هنا وهناك لا بد أن نخرجه
    Tive de fazer uma incisão invasiva à volta da periferia do crânio e tirar a pele à camada epitelial externa. Open Subtitles كان علىّ أن أصنع شق منتشر حول محيط الجمجمة وقشرة
    Acederia à cavidade peritoneal através de uma incisão vertical. Open Subtitles وأصل إلى جوف الصفاق من خلال شق عمودي متوسط.
    Faria uma incisão pariareolar para preservar a prega inframamária. Open Subtitles سأقوم بعمل شق حول الهلال لأحافظ على الطية تحت الثدي.
    É uma incisão longa com previsão de grande perda sanguínea. Open Subtitles إنه شق طويل و من المتوقع أن تنزف بشكل هائل
    A incisão no seu peito foi feita sobre uma incisão anterior no abdómen. Open Subtitles تلك النظرية قد تكون لها تجعيدة صغيرة الشق في صدره موجود على شق مسبق
    Na base do crânio deve estar uma incisão. Open Subtitles في مؤخرة الجمجمة، سيكون هناك شق طوله شِبر واحد
    Excepto por isto, uma incisão perimortem na ponta distal do rádio direito. Open Subtitles بإستثناء هذا... شق قرابة زمن الوفاة للنهاية السفلية لعظم الكعبرة الأيمن.
    Dão uma anestesia local e fazem uma incisão, antes de inserir a agulha. Open Subtitles إنهم يستخدمون مخدراً موضعياً و يعملوا شقاً صغيراً قبل أن يدخلوا الحقنة في العظم
    Encontrei uma incisão superficial na parte inferior do osso hioide. Open Subtitles لقد وجدتُ شقاً سطحيّاً في الهامش السفلي على المنظر الأمامي من الجسد اللامي.
    Primeiro, faça uma incisão, no córtex pré-frontal, aqui ou aqui. Open Subtitles بدايةً، افتح شقاً في مقدمة الجبهة، هنا او حتى هنا.
    Preciso de fazer uma incisão e vocês tem que o segurar o mais quieto possivel. Open Subtitles يجب أن أصنع شقاً بصدره وأحتاجكم أن تجعلوه ثابتاً قدر الإمكان.
    Preciso fazer uma incisão leve, e estaremos prontos, certo? Open Subtitles سأجري شقاً بسيطاً ثم نبدأ, حسناً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more