"uma infraestrutura" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بنية تحتية
        
    • البُنى التحتية
        
    É uma infraestrutura física que nos permite ir do ponto A ao ponto B e movimentar coisas. TED فهي بنية تحتية مادية تمكننا من الذهاب من النقطة أ إلى النقطة ب وتمكننا من تحريك الأشياء بنفس الطريقة.
    E temos que ter uma infraestrutura que esteja concebida para suportar este futuro flexível. TED ويجب علينا ان يكون لدينا بنية تحتية تكون صممت لدعم هذا المستقبل المرن
    No caso da "blockchain", podemos dizer que é uma infraestrutura aberta que armazena vários tipos de informação. TED في قواعد البيانات المتسلسلة، يمكن أن تعتبرها بنية تحتية مفتوحة تقوم بتخزين أنواع عديدة من الأصول.
    Com as redes sociais, há uma infraestrutura totalmente nova com os seus próprios mecanismos a sua própria lógica de ação e, assim, os seus próprios perigos, que não existiam na esfera pública pré-digital. TED مع الشبكات الاجتماعية، نتعامل مع بنية تحتية جديدة تماماً، بآلياتها الخاصة، منطقها الخاص، وبالتالي، أيضاً، مخاطرها الجديدة، التي لم تكن موجودة بعد في المجال العام الرقمي.
    uma infraestrutura em larga escala também é inseparável da comunicação. TED البُنى التحتية على ذلك النطاق الواسع هي أيضا جزء لا يتجزأ من الإتصالات.
    Mas hoje estou aqui para vos falar de como essa mesma interdependência é realmente uma infraestrutura social extremamente poderosa que podemos aproveitar para ajudar a tratar alguns dos nossos problemas cívicos mais profundos, se pusermos em prática uma colaboração de código aberto. TED لكن ما سأتحدث عنه لكم هنا اليوم هو كيف أن نفس ذلك الترابط هو البُنى التحتية الاجتماعية القوية للغاية والتي يمكننا تسخيرها على أرض الواقع للمساعدة في إلتئام بعض قضايا المدنية العميقة، إذا ما قدمنا مصدر تعاون مفتوح.
    Não tem uma base de apoio, uma infraestrutura. Open Subtitles ليس هنالك قاعدة تبرعات. لا بنية تحتية.
    E talvez o mais evidente, e talvez o mais importante -- e o caminho para os conceitos de que ouvimos falar ilustram isto mesmo, é que necessita de uma infraestrutura que possua uma fonte ininterrupta de electricidade, de oxigénio comprimido e de outros materiais médicos essenciais para o funcionamento desta máquina. TED ولربما بوضوح أكثر، وربما بأهمية أكبر-- والطريق إلى المفاهيم التي سمعنا عنها توضح هذا نوعا ما-- تحتاج تلك الآلة بنية تحتية والتي يمكن أن توفر مصدرا غير متقطع. للكهرباء، والأوكسجين المضغوط ومستلزمات طبية أخرى والتي هي حرجة جدا في اشتغال هذه الآلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more