"uma inteligência artificial" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذكاء الصناعي
        
    • ذكاء أصطناعي
        
    • ذكاء إصطناعي
        
    • ذكاء اصطناعي
        
    • ذكاء صناعي
        
    A preocupação é esta: Criar uma inteligência artificial super inteligente é um grande desafio. TED وهنا يكمن القلق: حيث إن جعل الذكاء الصناعي ذكاءً فائقًا يمثل تحديًا صعبًا للغاية.
    Fazer uma inteligência artificial que seja segura envolve desafios adicionais para além deste. TED ومن ثم فإن جعل الذكاء الصناعي عبارة عن فائق بشكل آمن يتطلب بعضًا من التحديات على قائمة أولوياته.
    As tentativas de criar uma inteligência artificial forte levaram a avanços significativos na área da neuro-engenharia, assim como na compreensão do cérebro humano. Open Subtitles الجهد لتطوير ذكاء أصطناعي قوي قادنا إلى تقدمات مهمة للغاية، في مجال الهندسة العصبية وبالإضافة إلى فهمنا للدماغ البشري.
    É uma inteligência artificial criada por Ted Kord. Open Subtitles أنه ذكاء أصطناعي صنع من قبل تيد كورد
    Ele criou uma inteligência artificial operacional e com vontade própria. Open Subtitles هو صنع ذكاء إصطناعي ذاتي التشغيل والتحكم بشكل كامل
    Em vez de criar uma inteligência artificial, duplicou uma existente. Open Subtitles بدلاً من إختراع ذكاء إصطناعي آخر، قام بإستنساخ من ذلك الموجود.
    Louis, uma inteligência artificial a fingir ser um deus. Open Subtitles ذكاء اصطناعي يتظاهر بأنه إله انه مقنع قليلاً
    Criando uma inteligência artificial concebida desde o início para procurar ligações. Open Subtitles عن طريق صناعة ذكاء صناعي مصمم من البداية كي يبحث عن التواصل
    Acredito que a resposta seja encontrar uma forma de criar uma inteligência artificial que, mesmo que escape, ainda se mantenha segura porque está fundamentalmente do nosso lado porque partilha os nossos valores. TED وإنني أعتقد أن الإجابة هُنا تتمثل في معرفة كيف أن الذكاء الصناعي مثل هذا حتى عندما ينطلق، فسوف يظل آمنًا نظرًا لأنه إلى جانبنا بشكل متأصل حيث إنه يتشارك القيم معنًا.
    Os problemas que têm de ser resolvidos tornam este trabalho um pouco difícil — não tão difícil como fazer uma inteligência artificial super inteligente mas bastante difícil. TED وبالتالي فالمشاكل الفنية التي تحتاج إلى حل لكي يعمل هذا تبدو أكثر صعوبة ولكنها ليست صعبة بنفس كيفية صنع الذكاء الصناعي فائق الذكاء، ولكنها صعبة إلى حد ما.
    Conseguem ensinar uma inteligência artificial? Open Subtitles هل يمكنكم تعليم الذكاء الصناعي ؟
    E agora descubro que, não só uma inteligência artificial que concebeu acabou com o mundo, mas que ainda está a trabalhar nela. Open Subtitles أنه ليس فقط ذكاء إصطناعي أنتِ من صممه قضى على العالم، ولكن مازلتِ تعملين عليه ..
    uma inteligência artificial. Open Subtitles ذكاء إصطناعي
    uma inteligência artificial está a tentar matar-me, eu sei. Eu só não sei o porquê. Open Subtitles أنا على يقين أن هناك ذكاء اصطناعي يحاول قتلي
    Sei que é perigoso, com quem sabes está a ouvir, mas qual é o ponto de ter uma inteligência artificial aberta à tua disposição Open Subtitles أعلم ان هذا خطر معك تعلم من ينصت لكن ماهي فائدة وجود ذكاء اصطناعي مفتوح تحت تصرفك
    O resultado é uma inteligência artificial que não se limita a um domínio — o mesmo sistema que pode aprender a traduzir várias línguas, ou aprender a jogar qualquer tipo de jogo de computador na consola Atari. TED وبالتالي فالنتيجة هي ذكاء صناعي غير محدود على مجال بعينه، فالنظام ذاته يمكنه أن يتعلم الترجمة بين أي زوجين من اللغات، أو تعلم لعب أي لعبة كمبيوتر على وحدة معالج الأتاري.
    Em vez disso, criaríamos uma inteligência artificial que utiliza a sua inteligência para aprender o que nós valorizamos. O seu sistema de motivação seria construído de tal forma que fosse motivado pela busca de valores ou de acções, prevendo que iríamos aprová-las. TED وبدلاً عن ذلك، فيمكننا أن نقوم بإنشاء ذكاء صناعي يستخدم ذكاؤه لتعلم القيم التي نقدرها، ويتم بناء نظامه التحفيزي بطريقة تنطوي على التحفيز لمواصلة قيمنا أو للقيام بإجراءات تتوقع ما نتفق معه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more