Quando bebi uma jarra de cerveja, e a enchi novamente de uma forma que lhe desagradou. | Open Subtitles | حين شربت جرة من البيرة و قمت بتعبئتها بطريقة أغضبته |
Era só o Pooh com uma jarra na cabeça. | Open Subtitles | ذلك كان فقط بوو مع جرة على رأسه |
Diferente da maioria... não acho que roubar de uma jarra de gorjetas... faz de você uma assassina. | Open Subtitles | خلافا لمعظم الناس أنا لا أعتقد أن سرقة من جرة تلميح بالضرورة يجعلك قاتل. |
Cá está um famoso. São dois perfis a preto, ou uma jarra branca no meio. | TED | هناك صورة شخصين لونهم أسود , أو زهرية بيضاء في المنتصف |
Quando fui ao armário, onde estavam as coisas dele, estiquei-me para chegar à máquina fotográfica e parti uma jarra azul. | Open Subtitles | عندما دخلتُ إلى غرفتهِ حيثُ ملابسه وحاجياته تسلقتُ لكي أخذُ الكاميرا ذات العلبة البُنِّيّة وقعت وإنكسرت مزهرية زرقاء |
Nunca pensei que uma jarra me faria sentir melhor sem ser uma daquelas cheias de guloseimas. | Open Subtitles | لم أظن أن جرة ستجعلني أشعر بتحسن ولم تكن مليئة بذبدة الفول السوداني |
Já me tinha esquecido o quanto me pareço com um Heffalump quando tenho uma jarra na cabeça. | Open Subtitles | نسيت كم أبدو مثل . . مع جرة على رأسي. |
Sim, e não é uma jarra. | Open Subtitles | نعم , و هذه ليست جرة |
O David nunca me enviou uma jarra com as suas lágrimas... | Open Subtitles | "ديفيد" لم يرسل لي جرة بها دمعته الخاصه ( ! طقس من طقوووووسـ الحب عندهم ! ) |
O David nunca me enviou uma jarra com as suas lágrimas... | Open Subtitles | "ديفيد" لم يرسل لي جرة بها دمعته الخاصه ({\cHE712B4}( ! طقس من طقوووووسـ الحب عندهم ! |
Quero uma jarra de água. | Open Subtitles | لا - أريد جرة من من الماء |
uma jarra! | Open Subtitles | أي جرة. |
Às vezes, ela até põe uma jarra de flores acabadas de cortar. | Open Subtitles | وأحياناً ، ستضع لك زهرية بها أزهار قد قطفت للتو.. |
Pensámos em oferecer-te uma jarra, mas pensámos que podia não condizer com a casa e comprámos-te o perfume. | Open Subtitles | فكرنا في إحضار زهرية لك ولكننا اعتقدنا أنها لن تتناسب مع المنزل لذلك اخترنا العطر |
(Risos) Havia a ideia de que, se tivéssemos uma jarra como esta, só havia um destino possível... | TED | وكان هناك حقًا نوع من فكرة، أن، أنك إذا امتلكت مزهرية مثل هذه، إذن فهناك بالفعل مصير واحد ممكن. |
Não, a questão é que tenho uma loja de antiguidades na cidade, e alguém deixou lá uma jarra para ser vendida, e só estava a tentar localizá-la. | Open Subtitles | لا لا، الأمر هو أننى أمتلك مخزن أثريات في البلدة وشخص ما ترك مزهرية لإرسالها |