Aqui estou eu, sentado numa caixa num apartamento vazio com um cão morto, e uma lágrima na minha bochecha. | Open Subtitles | ها أنا ذا, أجلس على صندوق في شقة فارغة مع كلب ميت و دمعة واحدة على خدي |
Pode dizer adeus a tudo sem uma lágrima! | Open Subtitles | فبإمكانك توديع ذلك دون أن تذرفي دمعة واحدة |
Juro que se ele morrer, não derramarei uma lágrima. | Open Subtitles | أقسم أنه لو مات لن أذرف دمعة واحدة |
Quero que recordes o teu velho professor com um sorriso e não com uma lágrima. | Open Subtitles | أريدك أن تتذكر أستاذك العجوز بإبتسامة و ليس بدمعة |
Mas há uma lágrima, e nessa lágrima estão todas as lágrimas do mundo, todos os animais a chorar. | Open Subtitles | لكن هناك دمعة، وفي تلك الدمعة جميع دموع العالم، جميع الحيوانات تبكي. |
Ela é a durona. Nestes anos todos juntos nunca a vi vomitar ou derramar uma lágrima. | Open Subtitles | طوال سنوات عملنا معاً، لم أرَها تتقيّأ أو تذرف دمعةً قطّ. |
Adoravas aquele cão, não derramaste uma lágrima e quero saber porquê. | Open Subtitles | أنت أحببت الكلب,ولم ترق دمعه واحده وأريد ان اعرف لماذا |
E uma lágrima | Open Subtitles | ودموعه |
Se o meu povo não conseguir resistir ...não derramarei uma lágrima. | Open Subtitles | إذا كان شعبى لا يستطيع تحمّل هذه المحنة لن أذرف عليه دمعة واحدة |
E não importa o que acontece-se, ele sempre quis que eu não o visse derramar uma lágrima. | Open Subtitles | ... و مهما حدث لقد تأكد دوماً من ألا أراه يبكي و لو دمعة واحدة |
E se isto ardesse amanhã, não verteria uma lágrima. | Open Subtitles | و إن كانوا سيحترقون غدا لن أذرف دمعة واحدة |
Não tenho medo por mim mas uma lágrima tua partia-me o coração. | Open Subtitles | ليس خائفا على نفسي لكن دمعة واحدة منك ستفطر قلبي |
A minha mãe não chora. Nem uma lágrima para os khmer vermelhos. | Open Subtitles | ,أمي لم تبكي ولا دمعة واحدة أمام الخمير الحمر |
Insensível à sua dor de ter sacrificado a sua irmã, ela... não derrama uma lágrima, mas critica-o. | Open Subtitles | لا تدرك ألم تضحيتك بشقيقتك .... لكنها لم تذرف دمعة واحدة من آجلها لكنها ما زالت تنتقدك |
No entanto, este rafeiro não derramou... uma lágrima... | Open Subtitles | ولكن هذا الحيوان اللامبالي... لم يذرف دمعة واحدة |
Não derrame uma lágrima por ele, minha querida. | Open Subtitles | لا تذرف دمعة واحدة عليه، عزيزتي. |
Nem derramou uma lágrima no funeral. | Open Subtitles | لم تذرفي دمعة واحدة حتى في الجنازة |
"Que um rato nunca deixe seu "cinto" com uma lágrima no olho." | Open Subtitles | لاتجعل أي فأر يغادر شبكتك بدمعة في عينه. |
ilustrando a morte de Talos num vaso do século V a.C., um pintor captou o desespero do autómato moribundo com uma lágrima a rolar pela face de bronze. | TED | وتوضيحًا لمصرع تالوس على إناء من القرن الخامس قبل الميلاد، قام رسام بتصوير مأساة الآلي المحتضر بدمعة تتساقط على خده اللامع. |
"Talvez um rato nunca deixe a sua "girnal" com uma lágrima no olho." | Open Subtitles | "ولا تجعل أي فأر يغادرعلبة الطعام بدمعة في عينه". |
Há uma lágrima no papel de parede e... e em baixo há um desenho... de uma menina. | Open Subtitles | هنالك دموع ونقاط في ورق الجدران وتحته عبارة عن رسمة لفتاة صغيرة |
Por isso, quando passarem pela montra de uma joalharia onde esteja exposta uma pedra preciosa cortada com a bela forma de uma lágrima, não tenham tanta certeza de que é a vossa cultura a dizer-vos que aquela brilhante joia é bela. | TED | لذا في المرة القادمة التي تمر فيها بنافذة متجر مجوهرات ويعرض فيها قطع جميلة على شكل دموع لا تكن متأكداً بأن فقط ثقافتك التي تخبرك بأن هذه الجوهرة المتألقه جميلة. |
Para futura referência, desenhe apenas uma lágrima na sua cara, e eles deslocam-se para a Banana Republic. | Open Subtitles | إذا حدث مستقبلاً، فقط ضعي دمعةً على وجهك، وسينقلونها لـ(بنانا ريببلك). |
Perry, se queres que eu derrame uma lágrima sobre o actual estado do nosso sistema médico, | Open Subtitles | يا بيري ,اذا كنت تريدني ان اذرف دمعه عن الوضع الحالي للنظام الطبي لنا |
E uma lágrima | Open Subtitles | ودموعه |